| Thereafter it has travelled at a high speed about 50 meters in the road side area. | После этого автомобиль на высокой скорости проехал около 50 м по обочине. |
| The companies represented by EPTA account for about 16,000 employees in Europe. | В Европе, в компаниях, представляемых ЕПТА, занято около 16000 сотрудников. |
| It has allocated about 50 per cent of all resources since its inception to countries on the agenda of the Peacebuilding Commission. | С момента своего создания около 50 процентов всех ресурсов он выделил странам, фигурирующим в повестке дня Комиссии по миростроительству. |
| This share was about 80 per cent in 1997. | Эта доля в 1997 году составляла около 80 процентов. |
| It was noted that the process for completing the study requires about 18 months and had begun in the fall of 2013. | Было отмечено, что процесс завершения исследования стартовал осенью 2013 года и займет около 18 месяцев. |
| UNAMID escorted about 27 humanitarian vehicles with food and non-food items for the affected populations. | ЮНАМИД обеспечила сопровождение около 27 автотранспортных средств гуманитарных организаций, доставивших продукты питания и непродовольственные грузы пострадавшему населению. |
| At the end of 2013, about 55,600 refugees were expected to be registered. | Ожидается, что число зарегистрированных беженцев к концу 2013 года составит около 55600 человек. |
| FDLR has about 500 combatants in South Kivu. | В Южном Киву действуют около 500 комбатантов ДСОР. |
| When completed, the schools are expected to cater for about 900 students. | После завершения ремонта эти школы смогут принять около 900 учеников. |
| According to UNHCR, in November and December, about 27,000 people were evicted from different settlements in Mogadishu. | Согласно УВКБ, в ноябре и декабре из различных поселений в Могадишо были выдворены около 27000 человек. |
| The Board received about 70 letters during the reporting period. | За отчетный период Совет получил около 70 писем. |
| In 2011 the proportional increase in the number of people living in urban settlements was 1.5 per cent (about 60000). | В 2011 году пропорциональное увеличение числа жителей городских населенных пунктов составило 1,5% (около 60000 человек). |
| Many immigrants (about 50 per cent) claim that work is the reason for immigrating to Norway. | Многие иммигранты (около 50%) утверждают, что причиной иммиграции в Норвегию являются поиски работы. |
| Food processing accounts for about 60% of manufacturing activities. | Около 60% производственной деятельности приходится на пищеперерабатывающие предприятия. |
| In reaction, around 50 Kosovo Serbs blocked the road to Gate 1 for about two hours. | В ответ на это около 50 косовских сербов в течение примерно двух часов блокировали дорогу к контрольно-пропускному пункту 1. |
| For each meeting about 75 per cent of the participants are assumed to be from developing countries. | Предполагается, что на каждом совещании развивающиеся страны представляют около 75 процентов участников. |
| The budget for the interim technical support arrangements shows an overexpenditure of about $25,000. | По бюджету на временный механизм технической поддержки отмечается перерасход в размере около 25000 долл. США. |
| The recommendation results in an increase of about $75,000 per year. | Эта рекомендация приводит к росту в размере около 75000 долл. США в год. |
| Line spacing was about 12 km with minor adjustments. | Интервал замеров составлял около 12 км с незначительными корректировками. |
| The resources of the dry ore mass are about 2.73 million tons. | Запасы рудной массы в сухом состоянии составляют около 2,73 млн. тонн. |
| Each of the Geneva Dialogues attracted about 300 participants. | При проведении каждого из Женевских диалогов насчитывалось около 300 участников. |
| In this way one could address the avoidance of consumption of about 10,000 tonnes of high-GWP alternatives. | Таким образом можно было бы избежать потребления около 10000 тонн альтернатив с высоким ПГП. |
| As of 17 December, about 10,000 of the 37,336 Angolan refugees voluntarily returned home. | По состоянию на 17 декабря, около 10000 человек из 37336 ангольских беженцев добровольно вернулись на родину. |
| The hole is about five feet across. | Дырка около 5 футов в диаметре. |
| This can hold about 4 gallons. | Сюда может поместиться около 4 галлонов. |