Thereafter it has travelled at a high speed about 50 meters in the road side area. |
После этого автомобиль на высокой скорости проехал около 50 м по обочине. |
The companies represented by EPTA account for about 16,000 employees in Europe. |
В Европе, в компаниях, представляемых ЕПТА, занято около 16000 сотрудников. |
It has allocated about 50 per cent of all resources since its inception to countries on the agenda of the Peacebuilding Commission. |
С момента своего создания около 50 процентов всех ресурсов он выделил странам, фигурирующим в повестке дня Комиссии по миростроительству. |
This share was about 80 per cent in 1997. |
Эта доля в 1997 году составляла около 80 процентов. |
It was noted that the process for completing the study requires about 18 months and had begun in the fall of 2013. |
Было отмечено, что процесс завершения исследования стартовал осенью 2013 года и займет около 18 месяцев. |
UNAMID escorted about 27 humanitarian vehicles with food and non-food items for the affected populations. |
ЮНАМИД обеспечила сопровождение около 27 автотранспортных средств гуманитарных организаций, доставивших продукты питания и непродовольственные грузы пострадавшему населению. |
At the end of 2013, about 55,600 refugees were expected to be registered. |
Ожидается, что число зарегистрированных беженцев к концу 2013 года составит около 55600 человек. |
FDLR has about 500 combatants in South Kivu. |
В Южном Киву действуют около 500 комбатантов ДСОР. |
When completed, the schools are expected to cater for about 900 students. |
После завершения ремонта эти школы смогут принять около 900 учеников. |
According to UNHCR, in November and December, about 27,000 people were evicted from different settlements in Mogadishu. |
Согласно УВКБ, в ноябре и декабре из различных поселений в Могадишо были выдворены около 27000 человек. |
The Board received about 70 letters during the reporting period. |
За отчетный период Совет получил около 70 писем. |
In 2011 the proportional increase in the number of people living in urban settlements was 1.5 per cent (about 60000). |
В 2011 году пропорциональное увеличение числа жителей городских населенных пунктов составило 1,5% (около 60000 человек). |
Many immigrants (about 50 per cent) claim that work is the reason for immigrating to Norway. |
Многие иммигранты (около 50%) утверждают, что причиной иммиграции в Норвегию являются поиски работы. |
Food processing accounts for about 60% of manufacturing activities. |
Около 60% производственной деятельности приходится на пищеперерабатывающие предприятия. |
In reaction, around 50 Kosovo Serbs blocked the road to Gate 1 for about two hours. |
В ответ на это около 50 косовских сербов в течение примерно двух часов блокировали дорогу к контрольно-пропускному пункту 1. |
For each meeting about 75 per cent of the participants are assumed to be from developing countries. |
Предполагается, что на каждом совещании развивающиеся страны представляют около 75 процентов участников. |
The budget for the interim technical support arrangements shows an overexpenditure of about $25,000. |
По бюджету на временный механизм технической поддержки отмечается перерасход в размере около 25000 долл. США. |
The recommendation results in an increase of about $75,000 per year. |
Эта рекомендация приводит к росту в размере около 75000 долл. США в год. |
Line spacing was about 12 km with minor adjustments. |
Интервал замеров составлял около 12 км с незначительными корректировками. |
The resources of the dry ore mass are about 2.73 million tons. |
Запасы рудной массы в сухом состоянии составляют около 2,73 млн. тонн. |
Each of the Geneva Dialogues attracted about 300 participants. |
При проведении каждого из Женевских диалогов насчитывалось около 300 участников. |
In this way one could address the avoidance of consumption of about 10,000 tonnes of high-GWP alternatives. |
Таким образом можно было бы избежать потребления около 10000 тонн альтернатив с высоким ПГП. |
As of 17 December, about 10,000 of the 37,336 Angolan refugees voluntarily returned home. |
По состоянию на 17 декабря, около 10000 человек из 37336 ангольских беженцев добровольно вернулись на родину. |
The hole is about five feet across. |
Дырка около 5 футов в диаметре. |
This can hold about 4 gallons. |
Сюда может поместиться около 4 галлонов. |