Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "About - Около"

Примеры: About - Около
UNCTAD estimates that about 80 per cent of global trade involves transnational corporations. По оценкам ЮНКТАД, около 80 процентов мировой торговли осуществляется с участием транснациональных корпораций.
"Somaliland" courts have heard about 16 piracy trials involving around 97 suspects. Суды «Сомалиленда» провели около 16 судебных процессов по делам о пиратстве, по которым проходили примерно 97 подозреваемых.
Increasing the capacity of investigations, as set out above, would take about 12 months. Для создания дополнительных возможностей для проведения расследований, как указано выше, потребуется около 12 месяцев.
Over the past decade, breastfeeding levels have remained steady, at about 40 per cent. На протяжении последнего десятилетия доля грудного вскармливания сохраняется на одном уровне (около 40%).
As a result, about 30 people were killed. В результате было убито около 30 человек.
Within services, about 70 per cent of the deals were in finance. В секторе услуг около 70% сделок были заключены в финансовой сфере.
The proportion of output exported by firms in a recent survey was about 15 per cent. Согласно результатам одного из последних обследований, доля экспортной продукции компаний составила около 15%.
For example, in 2011 China alone accounted for about two thirds of global iron ore import volumes. Например, в 2011 году на один лишь Китай пришлось около двух третей мирового импорта железной руды.
The trees first struck by the plane stood about 70 feet high. Первые из деревьев, о которые ударился самолет, были высотой около 70 футов.
Today in Uzbekistan more than 30 sports are regularly practised by about 2 million children, including 842,000 girls. Сегодня в Узбекистане около двух миллионов детей, в том числе 842 тысячи девочек, регулярно занимаются более чем 30 видами спорта.
Several senior officials and permanent representatives participated along with about 200 members of parliament. Участвовало несколько старших должностных лиц и постоянных представителей, а также около 200 членов парламента.
The investigation into his allegations lasted for about two and a half years and was conducted neither by an independent nor an impartial body. Расследование его утверждений длилось около двух с половиной лет, а проводивший его орган нельзя назвать ни независимым, ни объективным.
During the incident, the mayor encouraged the police officers to continue the violent beating, which lasted about 10 minutes in total. В ходе этих событий мэр подбадривал полицейских к продолжению избиения, которое длилось около 10 минут.
With a population of about 30,000, it had some 30,000 registered companies. Имея население в размере около 30000 человек, Гибралтар имеет около 30000 зарегистрированных компаний.
On average, there are about 2,000 downloads monthly. Среднее число загрузок составляет около 2000 в месяц.
ODA funding to core investments that helped develop the private sector represented only about 3.5 per cent of total ODA. Финансирование в рамках ОПР основных инвестиций, которые способствуют развитию частного сектора, составляет лишь около 3,5 процентов всего объема ОПР.
For example, in 2012, about 150 gatherings and rallies were held. В качестве примера сообщаем, что в 2012 году было проведено около 150 собраний и демонстраций.
Female personnel make up about 10 per cent of the students in all the courses offered by military institutes. Женщины составляют около 10 процентов контингента слушателей на всех курсах, организуемых военно-учебными заведениями.
Women make up about 20 per cent of the student body of the National Defence College at all levels. Женщины составляют около 20 процентов курсантов Колледжа национальной обороны на всех уровнях.
"Puntland" courts have conducted some 30 cases involving about 290 piracy suspects. В судах «Пунтленда» рассматриваются около 30 дел в отношении примерно 290 подозреваемых в пиратстве лиц.
The seminar was attended by about 80 university students from universities around Jakarta. На семинаре присутствовали около 80 студентов университетов Джакарты.
Electricity generation from wind turbines constitutes about 10 per cent of the total electricity generated through renewable energy sources. Ветроустановки производят около 10 процентов всей электроэнергии, производимой с помощью возобновляемых источников энергии.
Domestic sources account for about 80 per cent of the banks' total loan portfolio. Около 80 процентов всего кредитного портфеля банков сформировано за счет внутренних источников.
United Nations Peacebuilding Fund support to 15 African countries during the review period amounted to about $50 million. Объем помощи, предоставленной в течение рассматриваемого периода Фондом миростроительства Организации Объединенных Наций 15 африканским странам, составил около 50 млн. долл. США.
The regional railway network still has about 26,362 km of missing links. В региональной сети железных дорог по-прежнему насчитывается около 26362 км недостающих звеньев.