It was probably about... about 15 years ago. |
Наверное, около... около 15 лет назад. |
During the 1995 about 2630 satellite passes were tracked and about 7 millions echoes recorded. |
За 1995 год было отслежено около 2630 прохождений спутников и зарегистрировано около 7 млн. эхо-сигналов. |
Stratosphere The highly stratified and stable region of the atmosphere above the troposphere extending from about 10 km to about 50 km. |
Стратосфера В значительной степени стратифицированный и стабильный слой атмосферы над тропосферой на высоте от около 10 км до около 50 км. |
The American Society of Criminology has about 4,000 members, including about 500 international members from 40 countries. |
Американское общество криминологии имеет около 4000 членов, включая около 500 международных членов из 40 стран. |
Its implementation will require significant resources: about 137 thousand million CFA francs - about $197 million. |
Его осуществление потребует значительных ресурсов: около 137 млрд. франков КФА, или около 197 млн. долл. США. |
As of 1988, there were about 47,000 registered trade unions which submitted returns reflecting a membership of about 6 million. |
По состоянию на 1988 год в стране существовало около 47000 зарегистрированных профсоюзов, объединяющих порядка 6 млн. человек. |
World coal trade continued to grow in 1998 and reached about 520 Mt, which was about 3.5% more than in 1997. |
В 1998 году объем мировой торговли углем продолжал увеличиваться и составил около 520 млн. т, что приблизительно на 3-5% больше по сравнению с уровнем 1997 года. |
As per 1 January 1996 there were about 220,000 foreign nationals living in Denmark which corresponds to about 4 per cent of the population. |
По состоянию на 1 января 1996 года в Дании проживало около 220000 иностранцев, что составляет примерно 4% общей численности населения. |
In the Greater Copenhagen Area where about half of the ethnic minorities in Denmark are residing about 10 experts on immigrants have been recruited by the public employment service. |
В районе Копенгагена и его пригородов, где проживает более половины всех представителей этнических меньшинств Дании, государственная служба по вопросам занятости пригласила на работу около 10 экспертов, занимающихся проблемами иммигрантов. |
By then, only about 50,000 (about 21 per cent of the total) had been computerized and analysed. |
К тому времени лишь около 50000 (примерно 21 процент от общего числа) заявлений были занесены в компьютер и проанализированы. |
In Afghanistan, however, opium farmers and traffickers had earned about $2.5 billion in 2002, about half the country's gross domestic product. |
В то же время в Афганистане изготовители и торговцы опия в 2002 году заработали на этом примерно 2,5 млрд. долл. США, что составляет около половины валового внутреннего продукта этой страны. |
Since the Bonn Agreement, about three million Afghan refugees and 700000 IDPs have returned home or are expected to return soon, and about 300000 people remain displaced within Afghanistan. |
Со времени подписания Боннского соглашения в свои дома вернулись или должны вернуться около З млн. афганских беженцев и 700000 перемещенных лиц, в то время как перемещенными на территории Афганистана по-прежнему остаются 300000 человек. |
The total area at risk of eutrophication decreased from about 46% to about 44% and 14% with CLE-2020 and MTFR-2020, respectively. |
Общая площадь, подверженная риску эвтрофикации, сокращается с приблизительно 46% до около 44% и 14% в контексте соответственно СДЗ-2020 и МВТС-2020. |
The appointment of about a dozen international judges to look into ethnicity-related crimes has brought about great improvement in judicial actions. |
Назначение около дюжины международных судей для рассмотрения преступлений, совершенных на этнической почве, привело к значительному повышению эффективности судебной деятельности. |
The membership was estimated at about 1.3 million, of whom about 820,000 were women. |
Количество членов, согласно оценкам, составляло около 1,3 млн. человек, из которых 820000 человек были женщины. |
Indonesia consists of 27 provinces with about 500 tribes and, correspondingly, it has about 500 languages and dialects spoken in the archipelago. |
Индонезия состоит из 27 провинций, в которых проживает около 500 этнических групп, и соответственно общее количество языков и диалектов архипелага составляет приблизительно 500. |
Girls under the age of 18 probably number about 225,000, or about half the female population. |
Примерно 225000 человек, или около половины женского населения страны составляли девочки в возрасте до 18 лет. |
In 1998 about 8,300 asylum-seekers arrived in Norway, and about 50 per cent of them had no identification or travel documents. |
В 1998 году в Норвегию прибыло примерно 8300 лиц, просителей убежища, причем около 50% из них не имели удостоверений личности или проездных документов. |
Last year, about two million criminal messages were exchanged through the network, about 50 per cent of which were related to drug offences. |
В прошлом году по нашей сети было передано около двух миллионов таких сообщений, 50 процентов из которых составляет информация по преступлениям, связанным с наркотиками. |
In Armenia there are 17 State and over 40 private institutions of higher education with about 63,000 students and an annual enrolment of about 8,000. |
В Армении действуют 17 государственных и свыше 40 частных ВУЗов, где учатся около 63000 студентов. |
Last year, about 150,000 old anti-personnel landmines were cleared; about 2,000,000 new mines were put in place. |
В прошлом году около 150000 старых противопехотных мин было обезврежено и около 2 миллионов новых мин установлено. |
There are now about 2,000 officially registered organizations, including about 50 women's non-governmental organizations. |
В настоящее время у нас насчитывается около 2000 официально зарегистрированных организаций, в том числе около 50 женских неправительственных организаций. |
It currently produces about 4 million barrels per day1, representing about 5% of total world crude oil production. |
В настоящее время эта страна производит около 4 млн. баррелей в день1, что составляет около 5% общего мирового производства сырой нефти. |
These wells will supply water to about 15,000 animals and irrigate roughly 300 hectares for about 650 farmers. |
Воду из этих колодцев получат около 15000 животных, а около 650 фермеров смогут оросить ею приблизительно 300 га земли. |
There are about 2 million refugee children and about 4 million IDP children. |
Там насчитывается около 2 млн. детей из числа беженцев и около 4 млн. детей из числа вынужденных переселенцев. |