The park is about 2,000 km² in size and is populated by about 12,000 people, most of them of Aymara origin. |
Парк занимает площадь около 2000 км ², его население составляет около 12000 человек, большинство из них из - индейцы аймара. |
Syr-Darya region occupied by about 70% of the total area Turkestan, and about 25% of the Turkestan province. |
Сыр-Дарьинская область занимала около 70 % всей площади Туркестанского края и около 25 % Туркестанского генерал-губернаторства. |
The battle lasted about two hours and Harrison lost 62 men, with 37 killed in action and 25 mortally wounded; about 126 were less seriously hurt. |
Сражения продолжался около двух часов и Гаррисон потерял 62 человек (37 убитых и 25 смертельно раненных); около 126 были менее серьезно пострадали. |
JSC "Prioro įrašų grupė" - takes about 80 % Russian and 80% Lithuanian music repertory and about 10 % of video movies market in Lithuania. |
ЗАО "Prioro įrašų grupė" - занимают около 80% русского и 80% литовского музыкального рынка в Литве, а также около 10% видеофильмов на литовском рынке. |
InRTSP today - two faculty who learns about a thousand students, 6 chairs and two computer centers, which employs about 100 teachers, researchers, engineers and laboratory technicians. |
ИнРТСП сегодня - это два факультета, на которых учится около тысячи студентов, 6 кафедр и два вычислительных центра, где работает около 100 преподавателей, научных сотрудников, инженеров и лаборантов. |
It has a fleet of about 650 buses, of which about 220 are used for public transport. |
Эгед Таавура имеет около 650 автобусов, из которых около 220 автобусов используются в качестве общественного транспорта. |
Relying on a staff of about 1,000, Statistics Norway publish about 1,000 new statistical releases every year on its web site. |
Опираясь на свой штат (около 1000 человек), бюро публикует ежегодно на своем веб-сайте около 1000 статистических релизов. |
Among humans, about five percent of live-born offspring have a genetic disorder, and of these, about 20% are due to newly arisen germline mutations. |
Среди людей, около пяти процентов выживших потомков имеют генетические нарушения, и из них около 20% обусловлены вновь возникшими мутациями в клетках зародышевой линии. |
Because of economic sanctions, the annual government's budget for sport was about $80 million in 2010 or about $1 per person. |
Государственные расходы на спорт составляли в 2010 году около 80 миллионов долларов США или около 1 доллара на человека. |
Plant funds include about 8000 species, forms and varieties, about 4000 of which are tropical and subtropical plants represented in the greenhouses of the garden. |
Растительные фонды насчитывают около 8000 видов, форм и сортов, из них около 4000 - тропические и субтропические растения, представленные в оранжереях сада. |
The university has about 6,000 undergraduate and about 1,700 graduate students from Japan and other countries including South Korea, China, and the United States. |
Университет имеет около 6000 студентов и около 1700 аспирантов в Японии и других странах, включая Южную Корею, Китай и США. |
Kamala was at the time about eight years old, Amala about 18 months. |
Камале в то время было около 8 лет, а Амале около 18 месяцев. |
There are about a hundred lakes in the district, with about a half of them located in the river delta of the Lovat. |
На территории района находится около сотни озёр, почти половина из них в районе дельты реки Ловать. |
For example, in several studies tracer particles larger than about 25 nanometres (about the size of a ribosome) were excluded from parts of the cytosol around the edges of the cell and next to the nucleus. |
Например, в нескольких экспериментах контрольные частицы размером около 25 нм (почти как рибосома) удалялись из частей цитозоля, расположенных вблизи границы клетки и клеточного ядра. |
The area is about 7 square kilometres (2.7 sq mi), about the same size of Gibraltar, and most of it is covered with forests. |
Её площадь около 7 квадратных километров (2,7 кв. миль), приблизительно того же размера, что и Гибралтар, и в основном покрыта лесами. |
The genome of HHV-7 is very similar to that of HHV-6, although it is about 10% smaller, with a DNA genome of about 145,000 base pairs. |
Геном ВГЧ-7 близок к геному ВГЧ-6, однако меньше его приблизительно на 10%; имеет около 145 тысяч пар оснований. |
The total size of the emission region was about 30 km across, and possibly about 8 km high. |
Общий размер излучающей области составлял около 30 км в поперечнике, и примерно 8 км в высоту. |
The elevation level is from about 100 m in Siliguri to about 2200 m in Darjeeling. |
Поднимается с высоты около 100 метров в Силигури до высоты примерно 2200 метров в Дарджилинге. |
A 2004 survey by the CIA in the World Factbook estimates about 12.5% of the world's population are non-religious, and about 2.4% are atheists. |
Данные, приведенные в World Factbook ЦРУ за 2004 год, показывают, что около 12,5 % мирового населения не являются верующими и только 2,45 % причисляют себя к атеистам. |
Yet once working hours have reached about 40 hours per week, workers have been less enthusiastic about further reductions, both to prevent loss of income and as many value engaging in work for its own sake. |
Но когда рабочее время достигло около 40 часов в неделю, рабочие стали меньше приветствовать его дальнейшее сокращение, и чтобы предотвратить потерю дохода и из-за того, что многие ценят работу ради неё самой. |
In addition to his scientific work (about 120 publications), Augusta wrote about twenty books popularizing his profession, mostly targeted to the youth. |
В дополнение к его научной работе (около 120 публикаций), Аугуста написал около 20 книг, популяризирующих свою профессию, в основном ориентированных на молодёжь. |
The icing of Antarctica began in the middle Eocene about 45.5 million years ago and escalated during the Eocene-Oligocene extinction event about 34 million years ago. |
Обледенение Антарктиды началось во время среднего эоцена около 45,5 миллионов лет назад и распространилось во время эоцен-олигоценового вымирания около 34 миллионов лет назад. |
The total length is about 2,300 kilometers, of which 829 pass through the Magadan Region, and about 1,400 through Chukotka. |
Общая длина составляет около 2300 километров, из которых 829 проходит по Магаданской области, а около 1400 - по Чукотскому автономному округу. |
The snacks cost about 300 riel each in 2002, or about US$ 0.08. |
Каждая закуска из паука стоила около 300 риелев в 2002 году, (около 0,08 доллара США). |
In 1990, there were about nine hundred people of German background living in the village; by 2012, that number was down to about 500. |
В 1990 году в селе проживало около 900 человек немецкого происхождения; к 2012 году их количество составило около 500 чел. |