| It has a population of about 150,000 and is the center of the Al-Qa'im District. | Он насчитывает около 250000 жителей и является административным центром округа Эль-Каим. |
| In 2003, global production was about 1 million tonnes. | В 2003 глобальное производство было около миллиона тонн в год. |
| At the opening of the monument Vladimir Vysotsky was attended by about 200 townspeople. | На открытии памятника Владимиру Высоцкому присутствовало около 200 горожан. |
| There are about 2,000 inhabitants in Dzheyrakhsky district of Ingushetia. | В Джейрахском районе Ингушетии проживает около 2000 жителей. |
| Captured vessels included two patrol frigates, over one hundred patrol craft, and about fifty amphibious warfare ships. | Захваченные суда включали два патрульных фрегата, более сотни патрульных лодок, и около пятидесяти десантных транспортов. |
| These trades are made with a group of about 22 banks and bond dealers called primary dealers. | Сделки проводятся с группой около 20-ти финансовых учреждений, называемых первичными дилерами. |
| Currently, C4 plants represent about 5% of Earth's plant biomass and 1% of its known plant species. | В настоящее время C4-растения составляют около 5 % растительной биомассы Земли и 1 % от известных видов растений. |
| According to DNA studies, the ancestor of the hammerheads probably lived in the Miocene epoch about 20 million years ago. | Согласно исследованиям ДНК предки молотоголовых акул жили в эпоху миоцена около 20 миллионов лет назад. |
| In total she translated about 60 plays into Russian, mostly during the period after the Russian Revolution. | Всего она перевела на русский около 60 пьес, преимущественно эта работа приходится на период после революции 1917 года. |
| These formed due to intraplate volcanism between about eleven and eight million years ago (Miocene) on a continental crust. | Они образовались в результате внутриплитового вулканизма около одиннадцати и восьми миллионов лет назад (миоцен) в континентальной коре. |
| After giving birth, about 50-75% of women carry fetal immune cell lines. | После рождения ребёнка, около 50-75 % женщин являются носителями клеточных линий иммунной системы, перешедших от плода. |
| On July 7, 2009, Bibby and the Hawks agreed to a three-year deal worth about $18 million. | 7 июля 2009 Бибби и Атланта Хокс согласовали трехлетний контракт на сумму около $ 18 миллионов. |
| This marriage lasted about a month, and ended with an annulment. | Этот брак длился около месяца и был расторгнут. |
| Following the purchase, Harmonix underwent a restructuring in February 2011, laying off about 12-15% of the 240-person staff. | После выкупа Harmonix провела реструктуризацию, уволив около 12-15 % из своих 240 сотрудников. |
| During the First World War, about 3,000 island men served in the British Expeditionary Force. | Во время Первой мировой войны, около 3000 мужчин с острова служили в Британских экспедиционных силах. |
| In 2001, Tonga's Chinese community (a population of about three or four thousand people) was hit by a wave racist assaults. | В 2001 китайское сообщество в Тонга популяцией около трех или четырёх тысяч человек, пострадало от волны расистских нападений. |
| During his studies in Gisen, Trautschold worked for about one and a half years as an assistant in the laboratory of Justus von Liebig. | Во время учёбы в Гисене Траутшольд около полутора лет работал ассистентом в лаборатории Юстуса фон Либиха. |
| This ice sheet started thinning about 13,500 years ago. | Этот ледник начал истончаться около 13500 лет назад. |
| The film was shot in ten days on a budget of about $48,000. | Фильм снят за десять дней на бюджет около $48,000. |
| As of December 2010, their endowment was about 62,000 €. | По состоянию на декабрь 2010 года, капитал фонда составляет около 62000 €. |
| The adult size is estimated to have been about two metres (6.5 feet). | Размер взрослых особей, по оценкам, составлял около двух метров (6,5 футов). |
| On Thursday 28 June about 200 people marched through Wellington in protest of impending closure. | 28 июня 2012 года около 200 человек прошли маршем по Веллингтону в знак протеста против закрытия телеканала. |
| The museum has about 9 thousand original documents dedicated to the history of Bataysk. | Фонды музея насчитывают около 9 тыс. подлинных документов, посвящённых истории Батайска. |
| Later ancestors settled in the eastern Mohawk Valley of central New York about 1720. | Позже предки поселились в долине Мохок в Нью-Йорке около 1720 года. |
| On opening day about sixty thousand people visited the park. | В день открытия парк посетили около шестидесяти тысяч человек. |