The smaller moon Proteus would show a disk about half the size of the full Moon. |
Меньший спутник Протей будет показывать диск около половины размера полной Луны. |
Also had dune to about 1720 still a land connection with Heligoland, which was destroyed by storm surges. |
Кроме того, были дюны около 1720 до сих пор земля связи с Гельголанд, который был разрушен штормовых приливов. |
By 1935 dune was only about 10 acres. |
В 1935 дюна была всего лишь около 10 гектаров. |
Total for the program "Buran" on the Tu-154LL was performed about 200 flights. |
Всего по программе «Буран» на Ту-154ЛЛ было выполнено около 200 полётов. |
Referred to as "ethical parables" they are to make up about 20% of all missions. |
Эти так называемые «этические притчи» составляют около 20 % всех миссий. |
Today, it has a monthly circulation of about 515,000, because it is mailed to all SPD members. |
Ныне её месячный тираж составляет около 515000 экземпляров, поскольку её рассылают всем членам СДПГ. |
WorldIP differs from similar databases in about 30% of the used IP address space. |
Отличие WorldIP от похожих баз - около 30% используемого адресного пространства IP. |
Brest - a rally, about 100 protesters. |
Брест - митинг, около 100 участников. |
Later, they fought off a counterattack by about 30 Japanese. |
Позже они отразили контратаку около 30 японцев. |
The overall length of these ships was probably about 32 meters. |
Общая длина таких кораблей была, вероятно, около 32 метров. |
According to official figures, about 10,000 people passed through the "reception center" at Chernokozovo. |
В соответствии с официальными цифрами, около 10 тысяч человек прошли через «приёмный центр» Чернокозово. |
Jude also directed about 100 advertising commercials. |
Жуде также снял около 100 рекламных роликов. |
Of the 3,278 Royalist soldiers, only about a third returned to government service. |
Из 3278 королевских солдат лишь около трети вернулись на военную службу. |
Yearly in Ukraine about 6 thousands of children with innate defects of heart born. |
Ежегодно в Украине рождается около 6 тысяч детей с врожденным пороком сердца. |
In 1760 a Bosniak corps was established with about 1,000 men. |
В 1760 году был создан корпус с около 1000 боснийцев. |
For all time, "Konstantin Olshansky" was thrown about 400 grenades. |
За всё время с «Константина Ольшанского» было выкинуто около 400 гранат. |
It also owns land (valued at about 1500 €), currently leased to a public institution. |
Он также владеет землёй (стоимостью около 1500 €), на текущий момент сданной в аренду государственному учреждению. |
Totally, specialists of the Institute have developed about 30000 projects of buildings and facilities of different purpose for 40 countries of the world. |
В общей сложности специалистами института разработано около тридцати тысяч проектов зданий и сооружений различного назначения для сорока стран мира. |
FAPLA suffered heavy losses, with all four brigades losing about 60-70% of their strength. |
ФАПЛА понесла большие потери, при этом все четыре ударные бригады потеряли около 60-70 % своей численности. |
This nebula began to form about 200 years ago, and primarily consists of molecular gas. |
Туманность начала образовываться около 200 лет назад, в основном она состоит из молекулярного газа. |
Registration deadline yachts, in the case of a complete set of required documents is about two weeks. |
Срок регистрации яхты, в случае предоставления полного комплекта требуемых документов составляет около двух недель. |
To date, about 2% of the initial established resource has been produced. |
К настоящему времени было добыто около 2 % первоначальных установленных запасов. |
At Samui grows about 3,5 millions coconut trees, this makes the island a very colorful and attractive. |
На Самуи растет около трех с половиной миллионов кокосовых пальм, это делает остров очень красочным и привлекательным. |
As a consequence of the Chilean coup d'état, in 1973 about 1,500 Chilean refugees came to Vienna. |
Как результат военного переворота в Чили 1973 года, около 1500 чилийских беженцев прибыли в Вену. |
Police initially had no suspects, and Faust remained free for about a year. |
У полиции не было подозреваемых, и Фауст оставался на свободе около года. |