| The main private bus company is CityBus, which operates about 20 routes across the country. | Ведущей частной автобусной компанией является CityBus, которая обслуживает около 20 маршрутов по всей стране. |
| Apparently a brewery was built on site about 1770 and belonged to an O'Bryen Bellingham. | По-видимому, пивоваренный завод был построен здесь около 1770 года и принадлежал O'Bryen Bellingham. |
| The service oversees about 300 children living in St. Petersburg and the Leningrad region. | Служба курирует около 300 детей, проживающих в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. |
| There are about 70 varieties of chipa (cake) in Paraguay. | Существует около 70 видов чипы (кукурузных лепёшек) в Парагвае. |
| Were involved in the construction of about 600 people, including 130 specialists from Ukraine. | На строительстве были задействованы около 600 человек, из них 130 специалистов с Украины. |
| The total distance from the edge of Náchod to our hotel is about 2,5 kilometres. | Общая дистанция с края города Наход к нашей гостинице совершает около 2,5 км. |
| Spontaneous venous pulsations are present in about 80 percent of patients with ODD, but absent in cases of true disc edema. | Спонтанные венозные пульсации представлены у около 80 процентов пациентов с ODD, но отсутствует в случаях истинного отёка диска. |
| According to the United Nations, by the end of 2016 about 600,000 documented and undocumented Afghans were repatriated from Pakistan. | По данным ООН, к концу 2016 года около 600000 легальных и нелегальных афганцев были репатриированы из Пакистана. |
| French has stated that about three-quarters of the songs were composed at the piano. | Френч утверждал, что около 3/4 всех песен были сочинены за фортепиано. |
| Fuentes positioned part of his army, about 2,000 to 3,000 men, under Don Carlos Coloma, to intercept the French forces. | Фуэнтес выделил часть своей армии, около 2000-3000 человек во главе с доном Карлосом Колома, чтобы перехватить французские силы. |
| The first inmates were about 17,000 Polish soldiers captured in the German September 1939 offensive. | Первыми заключенными было около 17 тысяч польских солдат, захваченных в ходе германского наступления в сентябре 1939 года. |
| He performs in festivals all over the world, giving about a hundred concerts a year since 2002. | Играет на фестивалях по всему миру и даёт около ста концертов в год, начиная с 2002 года. |
| The main body (about 30% of the total force) came from the central and southern areas of the current Pskov Oblast. | Основной мобсостав (около 30 % общей численности соединения) происходил из центральных и южных районов нынешней Псковской области. |
| Volleyball became popular in the 2000s with about 80 officially registered teams on the island. | В 2000-х годах широкое распространение получил волейбол: на острове имеется около 80 официально зарегистрированных команд. |
| Normally, it consists of about 30 percent of the radius. | Обычно составляет около 30 % радиуса. |
| It has an enrollment of about 100,000 students and offers an extensive continuing education program. | Он обучает около 100000 студентов и предлагает продолжительную программу обучения. |
| However, this rebellion was put down by the Spanish, in alliance with about 2,000 Mixtecs and Aztecs. | Тем не менее, это восстание было подавлено испанцами в союзе с около 2000 миштеков и ацтеков. |
| By 1913, the population Grishino station has more than doubled and amounted to about 4.5 thousand people. | Уже к 1913 году население станции Гришино увеличилось более чем вдвое и составляло около 4,5 тыс. человек. |
| The mat below the body was about five years old. | Коврику под телом было около пяти лет. |
| The incident cost the colony about $80,000. | Этот инцидент стоил колонии около 80000 долларов. |
| In this software, there are more than 3,500 channels total which is about thousands more than the average cable TV subscription. | В этом программном обеспечении, Есть более 3,500 Каналы общая сумма, которая составляет около тысячи больше чем в среднем по подписке кабельного телевидения. |
| This delicious tasting food is very versatile and it can be made with just about anything. | Эта delicious еда дегустации очень разностороння и ее можно сделать с как раз около что-нибыдь. |
| Normally, NTFS file system reserves about 12,5% of the disk space for the MFT records. | Обычно файловая система NTFS резервирует около 12,5% дискового пространства для записей MFT. |
| There were about 100 adult magazine titles in the UK in 2001. | В 2001 году в Великобритании насчитывалось около 100 журналов для взрослых. |
| In towns, wastewater collection provides about 70% of the water supply. | В городах, сбор сточных вод обеспечивает около 70% поставок воды. |