| September 6-7 - Taraclia district (about 25 people); | 6 - 7 сентября - Тараклийский район (около 25 человек); |
| This is about 6% of the total number of children covered in the household survey. | Это составляло около 6% от общего числа детей, охваченных данным обследованием. |
| Saudi Arabia reiterated that the education budget for this year accounted for about 28 per cent of the State's general budget. | Саудовская Аравия вновь отметила, что бюджет системы образования на текущий год составил около 28% от общего государственного бюджета. |
| During this period, the Committee representatives have undertook about 300 visits to the penitentiary institutions. | За время своей работы члены Комитета совершили около 300 посещений исправительных учреждений. |
| Around 30 thousand Azerbaijanis were killed and about one million people became refuges and internally displaced persons during the war. | В ходе этой войны около 30000 азербайджанцев были убиты и около миллиона человек стали беженцами или внутренне перемещенными лицами. |
| Children under 15 are recorded as making up about 15 per cent of all immigrants. | В среднем дети в возрасте до 15 составляют около 15% всех зарегистрированных иммигрантов. |
| In school year 2006/2007, about 1,000 students opted for civic education, in 19 of 23 Lyceum high schools. | В учебном 2006/07 году около 1000 учащихся выбрали предмет гражданского образования в 19 из 23 лицеев. |
| The injured soldier opened fire, injuring his assailant, who was about 5 metres away. | Пострадавший солдат открыл огонь и ранил нападавшего, который находился от него на расстоянии около 5 метров. |
| Nevertheless, there was a group of about 35 individuals affiliated to right-wing ideology. | Тем не менее в стране имеется группа в составе около 35 человек, придерживающихся взглядов правого экстремизма. |
| It's about 100 feet high, made of gleaming metal. | Это около 100 футов высотой, сделано из блестящего металла. |
| And then we started a dialogue which went on for about 48 hours. | И затем мы начали беседу, которая продлилась около 48 часов. |
| It said in there it takes about 90 mink to make a small ladies' glove. | Там сказано, что требуются около 8-9 норок, чтобы сделать маленькие женские перчатки. |
| They wanted to fire Alistair but he saved them the trouble and left, about a year ago. | Они хотели уволить Алистара, но он избавил их от этой необходимости, и ушел сам, около года назад. |
| There's only about 12 people we both know. | У нас всего около 12 общих знакомых. |
| There are only about 500 women coming. | Там всего около 500 женщин придет. |
| They take about three weeks to kick in. | Им нужно около З недель, чтобы подействовать. |
| Well, I think it's been about three weeks or... | Думаю, прошло около З недель или... |
| I ate, like, an entire box of cereal about an hour ago. | Я съела вроде как коробку хлопьев около часа назад. |
| Private adoption, they gave about 30 grand to a reputable agency. | Частное усыновление, они заплатили около 30 тысяч агентству с отличной репутацией. |
| She just posted a column online about an hour ago. | Около часа назад опубликовала статью в сети. |
| She's about five-eight, brown hair, green eyes. | Около 172 сантиметров, шатенка, зелёные глаза. |
| My cousin lived over there for about a year... and said it was just spectacular. | Мой кузен прожил там около года, и рассказывал, какая там красота. |
| It was... less than 100 about an hour ago. | Было... 37,8 около часа назад. |
| Freshest body we have has been dead about 30 days. | Последнее тело появилось здесь около 30 дней назад. |
| These gentleman represent about a quarter of our army. | Эти господа представляют около четверти нашей армии. |