The Sacramento Valley was first settled by humans about 12,000 years ago, but permanent villages were not established until about 8,000 years ago. |
Долина Сакраменто впервые была заселена людьми около 12000 лет назад, однако первые постоянные поселения, вероятно, появились только около 8000 лет назад. |
I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100. |
Я только слышала их, пока ехала, но около минуты спустя меня обогнала машина на скорости около ста. |
Of those who get help, only about half receive the right treatment, and about half of those receiving treatment regress. |
Из тех, кто получает помощь, лишь около половины получает правильное лечение, и около половины тех, кто получает регрессирующее лечение. |
The US uses about 21 million barrels of oil a day, and imports about 2.5 million of it from the Persian Gulf. |
США ежедневно потребляет около 21 миллиона баррелей нефти и импортирует около 2,5 миллионов баррелей из Персидского залива. |
Weighs about 70 pounds, has a wire about an inch in diameter. |
Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре. |
When being interviewed about the single, Osment stated That song was written about a year ago and I recorded the final recording three or four months ago. |
В одном из интервью Осмент сказала: «Эта песня была написана около года назад, и я записала финальную версию песни три или четыре месяца назад. |
Clive Russell, who portrayed Blackfish, spoke about working with Gwendoline Christie as Brienne of Tarth, noting "There's something very curious, by the way, I'm probably about 6'6" tall. |
Клайв Расселл, который сыграл Чёрную рыбу, поговорил с IGN о работе с Гвендолин Кристи, которая играет Бриенну Тарт, отметив: «Есть что-то очень любопытное, кстати, я, наверное, ростом около 6'6 футов. |
We are about 15 minutes outside Paris, and about 200 miles into France. |
Мы где-то в 15 минутах от Парижа И около 320 километров по Франции |
And it cost about 500 dollars to start it, which was about the equivalent of 10,000 dollars of today. |
Начальные капиталовложения составили около 500 долларов, что на сегодняшний день сопоставимо с 10000 долларов. |
I told you in the beginning that it was necessary for us to plant about 2.5 million trees of about 200 different species in order to rebuild the ecosystem. |
В начале я сказал вам, что нужно посадить примерно 2,5 миллиона деревьев около двух ста пород, чтобы восстановить экосистему. |
There, about 45 scientists from the University of Wisconsin, the Desert Research Institute in Nevada and others have been working to answer a central question about global warming. |
Около 45 учёных из университета Висконсина, института исследования пустынь Невады и других работали там, чтобы ответить на основной вопрос о глобальном потеплении. |
Its population increased from about 1,300 in 1949 to 7,045 in 1950, and between 1950 and 1951, about 100 new commercial buildings were constructed in Killeen. |
Его население увеличилось с 1300 в 1949 году до 7045 в 1950, а также около 100 новых коммерческих зданий были построены в 1950 и 1951 годах. |
In 2015 the exchange's customers were hacked, losing about $400,000, and in 2016 about $73 million more was stolen from its customers' accounts. |
В 2015 году пользователи площадки были взломаны, потеряв около $400 тысяч, а в 2016 у пользователей украли $73 миллиона. |
By its temperature of about 40ºC and a relative humidity of about 20% it is suitable for customers, who do not like a high temperature. |
Температурой воздуха около 40ºC и с относительной влажностью 20% она предназначена для клиентов, которым не подходит высокая температура класических саун. |
They usually have about a one degree acceptance angle, meaning once they're more than about a degree off, none of the sunlight rays will hit the focus. |
Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса, что означает, что если градус больше 1, ни один из солнечных лучей не попадет в фокус. |
In 1933, it had about 3,400 inhabitants in 1006 households, and about 82,000 heads of livestock. |
В 1933 году здесь проживало около 3400 жителей, насчитывалось 1006 семей, и около 82000 голов крупного рогатого скота. |
The human genome contains about 518 protein kinase genes and they constitute about 2% of all human genes. |
Геном человека содержит около пятисот генов протеинкиназ, которые составляют около двух процентов всех генов. |
Although the exact details of the licensing agreement are confidential, it was reported that Apple ultimately paid Swiss national rail operator SBB about CHF 20M (about US$22.4M as of January 2014) to license the use of the clock design. |
Хотя точные детали лицензионного соглашения конфиденциальны, сообщалось, что фирма Apple в конечном счете заплатила SBB около 20 миллионов швейцарских франков за лицензию на использование дизайна часов. |
In contrast, a self-driving system is probably making decisions about 10 times per second, so order of magnitude, that's about 1,000 times per mile. |
Для сравнения, система автоматизированного управления принимает решения около 10 раз в секунду, то есть порядок возрастания - около 620 раз на километр. |
The municipal library of Dimitrovgrad has a stock of about 30,000 titles in the Bulgarian language and the municipal library in Bosilegrad has about 14,000 titles. |
В общинной библиотеке Димитровграда числится около 30000 названий на болгарском языке, а в общинной библиотеке в Босилеграде - около 14000 названий. |
There are no estimates available for the region as a whole, but the estimate for India is up to about 1 million, and for Thailand about 400,000. |
Данных по региону в целом нет, однако, согласно оценкам, в Индии число таких случаев составляет около 1 миллиона, а в Таиланде - около 400000. |
At present about 50 EDIFACT messages for transport have been developed representing about one third of all such messages created. |
В настоящее время разработано около 50 сообщений ЭДИФАКТ для сектора транспорта, что составляет около трети всех разработанных сообщений. |
So we started off with about 12 volunteers, and then we had about 50, and then a couple hundred. |
Вначале у нас было 12 волонтеров, а затем около 50. |
The width of the narrow component is 1.9-2.7 km and the equivalent depth is about 0.42 km, which corresponds to the normal optical depth of about 0.16-0.25. |
Ширина узкого компонента составляет 1,9-2,7 км, а эквивалентная глубина - около 0,42 км, что соответствует нормальной оптической глубине приблизительно в 0,16-0,25. |
It begins from the Chüy River about 40 km downriver of the headworks of the Eastern Great Chüy River, about 8 km east of Ivanovka. |
Берёт начало из реки Чу примерно в 40 км ниже водозаборного сооружения Восточного Большого Чуйского канала (около 8 км восточнее пгт Ивановка). |