They traveled about 1,500 miles round-trip in three months, going as far south as North Carolina. |
За три месяца своего путешествие они преодолели около 1500 миль, проехав на юг до Северной Каролины. |
At the current rate of photosynthesis it would take about 2,000 years to regenerate the entire O 2 in the present atmosphere. |
При нынешних темпах фотосинтеза понадобится около 2000 лет, чтобы восстановить весь кислород в атмосфере. |
With about twenty ships Charminus battled with the Spartan left wing, the only portion visible to him, and sank three ships. |
С около двадцатью кораблями Хармин боролся со спартанским левым крылом, только видимые части к нему, и потопил три корабля. |
It sold about a thousand copies and failed to rank on the national charts. |
Альбом продавался тиражом около тысячи копий и не попал в пиковые места национальных чартов. |
Titan receives just about 1% of the amount of sunlight Earth does. |
Титан получает лишь около 1% солнечного излучения, получаемого Землёй. |
The woman was born about 1025 to King Emund and Queen Astrid. |
Данная женщина родилась около 1025 года в семье короля Эдмунда и королевы Астрид. |
However most historians consider that he was born about 1173. |
Однако большинство историков считают, что Лливелин родился около 1173 года. |
In 2003, the total catch was about 2.6 million tons. |
В 2003 году общий вылов составил около 2,6 млн. тонн. |
The ecoregion lies to the east of the lower Orinoco basin and covers about 65% of the northeast part of the ancient Guiana Shield. |
Экологический регион расположен к востоку от бассейна Ориноко и охватывает около 65 % северо-восточной части древнего Гвианского плоскогорья. |
In 1851, a town center was laid out about a mile southwest of the headwaters of the river. |
В 1851 году центр города был заложен около мили к юго-западу от верховьев реки. |
In the wake of the earthquake, multiple phone lines were down, and scattered power outages affected about 54,000 households. |
В результате землетрясения многие телефонные линии отключились, а веерные отключения электричества затронули около 54000 домовладений. |
There are also about 50 commercial lines in Harju County. |
Также в уезде Харью действуют около 50 коммерческих маршрутов. |
In 1789 France had 426 houses; the sisters numbered about 6000 in Europe. |
В 1789 году Франция насчитывала 426 домов Дочерей милосердия, по всей Европе насчитывалось около 6000 членов конгрегации. |
While they were developing the game, the team's size grew to about 50 people. |
Во время разработки игры размер команды вырос до около 50 человек. |
The collection includes more than 340 works of art, including about 200 museum-quality photographs. |
Коллекция представляет собой более 340 работ, включая около 200 высококачественных фотографий. |
Accum was born in Bückeburg, Schaumburg-Lippe, about 50 km (31 mi) west of Hanover. |
Аккум родился в Бюккебурге, Шаумбург-Липпе, около 50 км (31 миль) на запад от Ганновера. |
It carried about three million passengers a year to Dubai International Airport in the mid-1990s. |
В середине 1990-х годов Emirates перевозила уже около трех миллионов пассажиров в год из Международного аэропорта Дубай. |
The library has a rich collection of about 47,000 manuscripts in 26 scripts. |
Также библиотека имеет богатую коллекцию манускриптов, числом около 47 тысяч, написанных 26 системами письма. |
This special value is the scale of the strong interactions, μ = ΛQCD and occurs at about 200 MeV. |
Это особое значение является масштабом сильного взаимодействия, μ = Λ КХД и происходит при энергии около 200 МэВ. |
The whole structure was about 30 feet (9.1 m) tall. |
Вся структура была около 30 футов (9,1 метра) высотой. |
Unity crew of about 30 Machias men elected Jeremiah O'Brien as their captain and sailed out to chase down Margaretta. |
Команда Unity, около 30 человек из Махиас, избрали Иеремию О'Брайена (англ. Jeremiah O'Brien), своим капитаном, а затем пошли вслед за Margaretta. |
Construction began by orders of the Roman Emperor Constantine I between 318 and 322, and took about 40 years to complete. |
Строительство базилики началось по приказу императора Константина между 318 и 322 годами и заняло около 30 лет. |
At the time, the KKK had about 1200 members in Orange County. |
В то время в Клане в округе Орандж было около 1200 членов. |
The monument is made with synthetic stone and occupies an area about 3.5 m2. |
Монумент изготовлен из искусственного камня и занимает площадь около 3,5 м2. |
At one point, Irish immigrants made up about 20% of London's population. |
Ирландские эмигранты составляли около 20 % от всего населения Лондона. |