| Between 1900 and 1987 about 170 million people were killed for political reasons not involving war. | В период с 1900 по 1987 год около 170 миллионов людей были убиты по политическим причинам, не затрагивающим войну. |
| We've got about ten minutes till the sun rises. | До восхода солнца около 10 минут. |
| These are animals whose lineage dates back about 100 million years. | Происхождение этих животных датируется около 100 млн лет назад. |
| And I was in a place that had only been protected about 20 years ago. | И эта территория стала заповедной только около 20 лет назад. |
| And I did one that was about 35 feet long. | И длина ее составляла около 35 футов. |
| The only problem is, the first edged weapons only appeared about 200,000 years ago. | Единственная проблема - первые остроконечные орудия появились только около 200 тысяч лет назад. |
| And we did it in about five weeks. | Нам потребовалось на это около пяти недель. |
| We had one person devoted to the tongue for about nine months. | У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык. |
| It was about two meters high, completely squashed by the violence of the earthquake. | Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением. |
| So here is a complete picture of the universe about 14-odd billion years ago. | Вот полная картина тогдашней вселенной около 14 миллиардов лет назад. |
| There were only about 2,000 of our species left. | Оставалось только около 2000 представителей человеческого рода. |
| And we're about two and a half years into a five-year study. | Пока прошло около двух с половиной лет из пятилетнего исследования. |
| Moderator: Eva, we have about five minutes. | Модератор: Ева, у нас около пяти минут. |
| Swahili is spoken by about 50 million people in East Africa. | На этом языке говорят около 50 миллионов человек в Восточной Африке. |
| This is an average size king cobra, about 12 feet long. | Это королевская кобра обычной величины, около 3,5 метра в длину. |
| When I was a kid - I was about eight years old. | Когда я был ребёнком, мне было около восьми лет. |
| In the process, we will gain about a million good jobs, mainly rural. | По ходу дела мы создадим около 1 млн. рабочих мест, преимущественно в аграрном секторе. |
| One of our partners at Johns Hopkins was observing surgeries in Sierra Leone about a year ago. | Один из наших партнёров из университета Джона Хопкинса наблюдал операции в Сьерра Лионе около года назад. |
| We kill about 100 million sharks a year. | Люди убивают около 100 миллионов акул ежегодно. |
| That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse. | Он прибывает около пяти и стоит прямо напротив раздевалки. |
| Peddled about a thousand pairs of smoked eyeglasses to see it with. | Распространил около тысячи пар дымчатых очков, чтобы увидеть его. |
| According to missing persons reports, he holds on to them for about a week. | Согласно заявлениям о пропавших людях, он удерживал их около недели. |
| She tragically fell at home about two months ago and died. | Она трагически погибла, упав у себя дома, около двух месяцев назад. |
| There are now some 3,000 of these centers employing about 15,000 people in Africa. | Сейчас этих центров около 3000 и они дают работу порядка 15000 людей в Африке. |
| This will take about 30 seconds or so. | Это займёт 30 секунд или около того. |