| On the Odessa railway accounts for about 20% of freight and more than 16% of passenger traffic of Railways of Ukraine. | На одесскую железную дорогу приходится около 20 % грузооборота и более 16 % пассажирооборота железных дорог Украины. |
| The agency includes psychologists and lawyers and consists of about 16 people. | В ней работает около 16 человек, включая психологов и юристов. |
| Preliminary estimates indicate that there are some 1,000 disabled soldiers, 500 female ex-combatants and about 2,500 children. | По предварительным оценкам, существует около 1000 военнослужащих-инвалидов, 500 бывших комбатантов-женщин и около 2500 детей. |
| In 1997, lending remained at about 19 per cent of total assets, reflecting a depressed demand for credit by investors. | В 1997 году кредиты по-прежнему составляли около 19 процентов от общего объема активов, что свидетельствует о снижении спроса на кредиты у инвесторов. |
| The Organization currently owed ASEAN member States about US$ 30 million. | В настоящее время долг Организации государствам - членам АСЕАН составляет около 30 млн. долл. США. |
| The established voluntary schemes cover about 890,000 people: less than one third of the 3.3 million members of the workforce. | Зарегистрированные добровольные программы охватывают около 890000 человек, т.е. менее одной трети от 3,3 млн. работников. |
| As at 31 March 1998, fees averaged about $1,100 a month. | По состоянию на 31 марта 1998 года ежемесячный размер платы составлял в среднем около 1100 долларов. |
| Between January 1996 and June 1998, they organised over 210 district-wide educational and publicity programmes, attracting about 270,000 participants. | В период с января 1996 года по июнь 1998 года они организовали на местах свыше 210 обширных просветительских и рекламных кампаний, в которых приняло участие около 270000 человек. |
| In 1996-1998, the Government spent about HK$ 550 million in this area. | В 19961998 годах правительство затратило на эти цели около 550 млн. гонконгских долларов. |
| Household food security is the second largest sector, with about 10 non-governmental organizations involved. | Вторым по масштабам деятельности сектором, где работает около десятка неправительственных организаций, является продовольственная безопасность домашних хозяйств. |
| During its first five-years of operation, there have been about 100 countervailing cases. | В течение первых пяти лет его действия зафиксировано около 100 случаев применения компенсационных мер. |
| By derogation from article 3.03, paragraph 3, they shall be about 60 cm in diameter. | В отступление от предписаний пункта З статьи 3.03 их диаметр должен быть около 0,60 м. |
| As a consequence, the average stay was lower than anticipated, at about 7.25 days. | Из-за этого средняя продолжительность пребывания оказалась ниже, чем предполагалось, и составила около 7,25 дня. |
| I'd say it's about 195 yards. | Я бы сказал, расстояние около 195 ярдов. |
| Some 250,000 households in about 500 villages were affected. | Пострадало около 250000 домашних хозяйств в примерно 500 деревнях. |
| These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece. | Каждый из этих маленьких кусочков пластика стоит около 100 штук. |
| Checked it out... company went out of business about... | Проверили... компания ушла с рынка около... |
| Yes, you just had your skin stabbed about 100,000 times with a needle. | Да, твою кожу только что проткнули около 100 тысяч раз иглой. |
| I mean, she was only here about a year. | В смысле, она пробыла здесь всего около года. |
| I've got about 500 meself. | У меня их около пяти сотен. |
| We must have moved about 50 tons. | Мы перелопатили, наверное, около 50 тонн. |
| A babysitter blond, about 19 Swedish and he's very handsome. | Няня. светлые волосы, около 19, из Швеции и красавец... |
| He arrives about 8:15. | Он прибывает около 8:15. |
| He arrives about 8:15. | Он приезжает около 8:15. |
| The Haulover Pier, about 11:30. | На пирсе Холоувер, около 11:30. |