In 1998, about 150,000 were registered. |
В 1998 году было зарегистрировано около 150 тысяч абортов. |
Furthermore, about 1 million children are malnourished. |
Кроме того, от недоедания страдают около 1 млн. детей. |
This produced about $12 million. |
Сумма этих средств составила около 12 млн. долл. США. |
The corresponding uncertainties in model particulate nitrate are somewhat larger at about ± 40%. |
Соответствующие факторы неопределенности для описания на основе моделей поведения нитратов в форме твердых частиц являются в некоторой степени более значительными и составляют около ± 40%. |
There are about 20 anti-discrimination agencies nationwide. |
В стране насчитывается около 20 агентств, действующих в области борьбы с дискриминацией. |
In 2006, about 300 servants participated in training courses organised under different projects. |
В 2006 году около 300 служащих приняли участие в обучающих курсах, организованных в рамках различных проектов. |
At that time about 3,000 internationally recognized Roma musicians were without work in Hungary. |
В то время в Венгрии насчитывалось около З 000 международно признанных музыкантов рома, оставшихся без работы. |
There are about 40 mobile schools in nearly 20 departments in France. |
Во Франции насчитывается около 40 таких "школ на колесах" примерно в 20 департаментах. |
Senegal also has about 10 schools for vocational training. |
Кроме того, В Сенегале также насчитывается около действуют порядка десяти десятка школ профессиональнойых училищподготовки. |
Sentenced inmates numbered about 436 per 100,000 residents. |
Количество осужденных заключенных составило около 436 человек на 100000 жителей. |
Then, about 10,000 years ago, something extraordinary happened. |
Но потом, около 10000 лет назад, произошло нечто действительно необычное. |
This suggests over-advancement of funds totalling about $12 million. |
Это свидетельствует об избыточном авансировании средств на общую сумму около 12 млн. долл. США. |
The time frame he estimated was about one year. |
По его оценке, этот процесс может занять около одного года. |
Another occurrence involved about 500 persons. |
Кроме того, имел место случай высылки около 500 человек. |
They could between them accommodate about 200 women. |
В общей сложности эти приюты были способны принять около 200 женщин. |
So you have about two weeks to prepare this. |
Так что на ее подготовку у вас имеется около двух недель. |
Eight foreign nationals were arrested, about 20 persons interrogated and many facilities searched. |
Было арестовано 8 иностранных граждан, около 20 человек было допрошено, и был произведен обыск во многих помещениях. |
The whole process to publication typically takes about three years. |
Весь процесс подготовки издания занимает, как правило, около трех лет. |
Nowadays, there are about 1,000 huts with 3,600 people. |
В настоящее время насчитывается около 1000 таких поселений, в которых проживают 3600 человек. |
Those States owed about 12 million euros in total. |
В общей сложности эти государства должны Организации около 12 млн. евро. |
There are about 100,000 San minorities in Namibia. |
Численность меньшинств народности сан в Намибии составляет около 100000 человек. |
Zambia produces about 1 million tons of cassava annually. |
Годовой объем производства маниока в Замбии составляет около 1 млн. тонн. |
Freight transport accounts for about one-third of the total transport emissions. |
На долю грузовых перевозок приходится около одной трети общего объема выбросов транспортным сектором. |
Currently these activities attract about 10,000 young people. |
В настоящее время такими занятиями охвачено около 10 тыс. несовершеннолетних. |
Syrians farm about 20 km2 of land. |
Площадь же сирийских ферм составляет около 20 квадратных километров. |