Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "About - Около"

Примеры: About - Около
Furthermore, about 70% of women centres are located in rural areas. Кроме того, в сельских районах расположены около 70 процентов всех женских центров.
In 1950, the Mozambican population was of about 6.5 million inhabitants, having increased rapidly. В 1950 году численность населения Мозамбика составляла около 6,5 млн. человек, и с того времени она возрастала быстрыми темпами.
It is known that about 59% of population lives in the coastal zones. Как известно, около 59 процентов населения проживает в прибрежных районах.
In 1999, about 84% of pregnant women received at least 1 prenatal consultation. В 1999 году около 84 процентов беременных женщин получили по крайней мере одну дородовую консультацию.
It is estimated that about 33% of the students at the primary and secondary level attend these schools. По оценкам, такие школы посещает около ЗЗ процентов учащихся начальной и средней ступени.
Women accounted for about one quarter of all police officers and less than half of the police academy recruits. На долю женщин приходится около одной четверти всех полицейских в стране и менее половины курсантов полицейской академии.
According to responses to the questionnaire, about four tenths of biotechnology-related activities carried out by United Nations bodies are in collaboration with another entity. Как явствует из ответов на вопросник, около четырех десятых мероприятий, связанных с биотехнологией, органы Организации Объединенных Наций проводят во взаимодействии с каким-либо другим подразделением.
In recent years, routine immunization has consistently benefited about three quarters of the world's children. В последние годы плановую иммунизацию регулярно проходили около трех четвертей детей нашей планеты.
He recalled that the United States Mission issued about 6,500 visas a year. Он напомнил о том, что Представительство Соединенных Штатов выдает около 6500 виз в год.
WFP has provided about 500 metric tons of mixed commodities. МПП предоставила около 500 тонн различных потребительских товаров.
Altogether, women in detention had about 50 children left behind unattended at their homes, without proper care. В общей сложности у находящихся в заключении женщин на свободе без надлежащего ухода оставалось около 50 детей.
Least developed countries have collectively accounted for about a 30 per cent share of the total expenditures over the period 1993-2003. За период 1993 - 2003 годов на наименее развитые страны в совокупности пришлось около 30 процентов общих расходов.
That input has now fallen to about 4 per cent of its total budget. Доля таких взносов к настоящему времени сократилась до уровня около 4 процентов ее совокупного бюджета.
The second International Workshop envisages that the "Assessment of Assessments" might take about two years. Второй Международный практикум исходит из того, что для проведения «оценки оценок» может потребоваться около двух лет.
As a result, about 63,000 ex-combatants are to complete the reintegration programme by the end of next June. В результате около 63000 бывших комбатантов завершат программу реинтеграции к концу июня будущего года.
Furthermore, the incidence of poverty remained high, at about 43 per cent. Кроме того, коэффициент распространенности нищеты оставался высоким - около 43 процентов.
As a result, about one and one-half million civilians had been displaced internally in the past months. Поэтому за последние месяцы в стране было перемещено около 1,5 млн. гражданских лиц.
In paragraph 1 of the report Azerbaijan continues its claim of "about 1 million refugees". В пункте 1 доклада Азербайджан продолжает утверждать о наличии «около 1 миллиона беженцев».
There are about 35 million youth in my country; young women represent 48 per cent of that number. В моей стране насчитывается около 35 миллионов молодых людей; из них девушки составляют 48 процентов.
The average number of cigarettes smoked by young people in Syria is about 3 per day. Среднее число выкуриваемых молодыми людьми в Сирии сигарет составляет около трех в день.
The reef is 1,600 kilometres long and covers about 8,000 square kilometres. Протяженность этого рифа составляет 1600 км, и он занимает площадь около 8000 кв. км.
The payload of these missiles was 7.6 tons, and the range was about 12,000 kilometres. Нагрузка этих ракет составляла 7,6 тонны, а радиус поражения - около 12000 километров.
Deployment of these systems is increasing at a rate of about 100 missiles per year... Наращивание этих систем осуществляется темпами около 100 ракет в год...
It is said that about half of all armed conflicts relapse into violent conflict within five years of a peace agreement. Говорится о том, что около половины всех вооруженных конфликтов возобновляются в виде кровопролитных столкновений в пятилетний срок после заключения мирных договоренностей.
The grants will bring worldwide malaria research spending to about $375 million per year. С учетом этой суммы общий объем мировых расходов на исследования малярии составит около 375 млн. долл. США в год.