Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "About - Около"

Примеры: About - Около
IFAD was funding about 240 ongoing projects, about 30 per cent of which supported indigenous peoples' communities in some 38 countries, for a total investment of about $800 million. МФСР финансирует около 240 осуществляющихся в настоящее время проектов, около 30 процентов которых направлены на поддержку общин коренных народов в 38 странах, причем общий объем инвестиций составляет примерно 800 млн. долл. США.
Companies worth about SEK 500 billion and employing about 200,000 people are managed via the Government Offices, and about 400 people sit on the boards of these companies. Компании с капиталом примерно в 500 млрд. шведских крон, в которых занято около 200 тыс. человек, управляются государственными ведомствами, и примерно 400 человек занимают должности в советах этих компаний.
At the end of 1998, about 50,000 buildings and about 130,000 movable treasures were registered as historic and legally protected, in addition to museum, library and archival collections, as well as about 6,500 archaeological sites. В конце 1998 года в добавление к музейным, библиотечным и архивным собраниям в стране было зарегистрировано около 50000 зданий и порядка 130000 произведений искусства в качестве исторических и охраняемых законом, а также около 6500 археологических памятников.
The Ottomans had about 200,000 troops on the Balkan peninsula, of which about 100,000 were assigned to fortified garrisons, leaving about 100,000 for the army of operation. Силы турецкой армии составляли около 200 тыс. человек, из которых около половины составляли гарнизоны крепостей, что оставляло 100 тыс. для оперативной армии.
During the period under review, the Special Rapporteur sent 114 letters to 73 countries on behalf of about 1,990 individuals and 33 groups involving about 6,000 persons, about 315 of whom were known to be women and 590 known to be minors. В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик направил 114 писем в 73 страны от имени приблизительно 1990 лиц и 33 групп, касающихся около 6000 граждан, в том числе 315 женщин и 590 несовершеннолетних.
While reliable statistics are not available formal sector employment is estimated to be about 135,000 jobs of which about 70,000 are in the private sector, as against a working age population of about 2.6 million. Хотя достоверные статистические данные отсутствуют, занятость в формальном секторе оценивается на уровне 135 тыс. рабочих мест, из них 70 тыс. в частном секторе, при численности трудоспособного населения около 2,6 млн. человек.
Only about 150 km out of 1,033 km of AGTC railway lines were reconstructed by the end of 2011 and about 120 km is now under rehabilitation. Лишь около 150 из 1033 км железнодорожных линий СЛКП были реконструированы к концу 2011 года, и ремонтные работы ведутся сейчас примерно на 120 км линий.
They numbered over 4,000, including about 2,000 between Kako and Rubari, about 220 in Ntamugenga and about 500 in Bunagana. Их численность превышала 4000 человек, включая 2000 человек на участке между Како и Рубари, порядка 220 человек в Нтамугенге и около 500 человек в Бунагане.
A woman, bleached blond, about 24, about 5'5 died in or about the week of May 20th, probably once a toe dancer. Женщина, крашеная блондинка, около 24, ростом 5'5 ... погибла около 20 мая, вероятно танцовщица .
At about 9 a.m. on or about 17 or 18 February 2004 the village of Barey, situated about 5 km from the village of Anka, was attacked by a combined force of Government soldiers and Janjaweed. Около 9 часов утра 17 или 18 февраля 2004 года деревня Барей, расположенная в 5 км от деревни Анка, была атакована совместными силами правительственных войск и «джанджавид».
There were about 150 members of TEAP and its six technical options committees, about a third of whom came from Article 5 parties. Имеется около 150 членов ГТОЭО и ее 6 комитетов по техническим вариантам замены, при этом около трети членов представляют Стороны, действующие в рамках статьи 5.
Today, developing countries' share of trade is about 50 per cent compared with a global share of about one third in 2008. Сегодня доля развивающихся стран в мировой торговле составляет около 50 процентов, тогда как в 2008 году она составляла около одной трети.
In 2009 about 2000 people were in long-term care and about 400 in short-term rehabilitative care in special care institutions for people with intellectual disabilities. В 2009 году около 2000 человек содержались в специализированных учреждениях для лиц с ограниченными умственными возможностями в режиме постоянного ухода и около 400 проходили краткосрочный курс реабилитации.
11.16.2 There are over 70000 SME businesses in the country employing about 140000 people; which is about 60 per cent of the economically active population. 11.16.2 В стране насчитается более 70000 МСП, на которых работают около 140000 человек, что составляет около 60% экономически активного населения.
We've done about 20 miles which, if you're watching abroad, is about 700 or 800 kilometres. Мы проехали около 20 миль, если вы смотрите за границей, это около 700 или 800 километров.
We will have about 15 seconds of useful consciousness then about ten seconds of extreme disorientation then we pass out. У нас будет в распоряжении около 15 секунд полноценного сознания и около 10 секунд - крайней дизориентации, потом мы потеряем сознание.
In 2011, tanker cargo accounted for about one third of the total tonnage and "other dry cargo" including containerized represented about 40 per cent. В 2011 году на жидкие грузы приходилось около трети перевезенного тоннажа, а на "прочие сухие грузы", в том числе на перевезенные контейнерами, примерно 40%.
In 2011, the Norwegian space industry had a turnover of about 6 billion kroner, of which about 70 per cent was from exports. В 2011 году объем оборота продукции норвежской космической промышленности составил около 6 млрд. шведских крон, из которых почти 70 процентов приходилось на экспорт.
Average water losses in water systems are about 50 percent of the total amount, which speaks volumes about the state of the system. В среднем в системах водоснабжения теряется около 50% воды, что свидетельствует об их состоянии.
In 2010 about 45 per cent of the extra-budgetary resources of UNCTAD came from developed countries and about 33 per cent from developing countries. В 2010 году примерно 45% внебюджетных ресурсов ЮНКТАД поступило от развитых стран и около 33% - от развивающихся стран.
Long-term police statistics show that the number of detected offences of this type is about 2,000 a year (with the exception of 1998) and about 85% of them are resolved. Имеющиеся у полиции статистические данные за продолжительное время свидетельствуют о том, что число выявленных преступлений такого рода составляет около 2000 в год (за исключением 1998 года), причем раскрываемость находится на уровне 85%.
The electricity consumption of these companies is equivalent to about 20 per cent of Sweden's total consumption and forms about 50 per cent of the electricity consumption by Swedish industry. Потребление электроэнергии этими компаниями эквивалентно примерно 20% от общего объема потребления в Швеции и составляет около 50% потребления электроэнергии шведской промышленностью.
Of the total revised outlay of about Nu 152.66 billion for the 10 FYP, about 34.45% was received from the UN specialized agencies, bilateral and other multilateral development partners. Из общего объема пересмотренных ассигнований в 152,66 млрд. нгултрумов на десятый пятилетний план около 34,45% были получены от специализированных учреждений ООН, двусторонних и других многосторонних партнеров по деятельности в области развития.
According to the data of the DNAS which was initiated in 2010, there are about 778 aldeias with GMFs (about 40% of all aldeias). По данным НУВС, которое было создано в 2010 году, БЭО действуют примерно в 778 поселениях (около 40 процентов всех поселений).
All told, about 15,000 Union and Confederate soldiers lost their lives here at the Bloody Angle on a battlefield that's only about half a mile wide. Везде сказано, что около 15000 солдат Союза и Конфедерации расстались с жизнями здесь, в Кровавом Углу. на поле боя, шириной всего 800 метров.