| Manolo was abroad when his son died. | В то время как Рёгнвальд находился за границей, когда его отец скончался. |
| People usually are when you write. | Когда люди о чем-то пишут, обычно они относятся к этому спокойнее. |
| And when they see that you struggle... | Отранные эти женщины, когда они понимают, ...что ты будешь сопротивляться. |
| People practically bowed when he passed. | Ему там чуть ли не кланялись, когда он проходил мимо. |
| Their expressions when they lose everything. | Что у них будет за вид, когда они потеряют всё. |
| Organization-wide moves to outsource these functions when appropriate. | В рамках всей Организации предпринимаются меры по передаче этих функций на внешний подряд, когда это целесообразно. |
| We'll chat about it when when you get home. | Поговорим, когда ты будешь дома. |
| Miriam, the sister, was a 29-year-old single mom of two young kids when when was killed. | Мириам, сестра, когда ее убили, была 29-летней матерью-одиночкой с двумя маленькими детьми. |
| Participants reported feeling more angry when frowning and happier when smiling. | Участники экспериментов сообщили, что чувствовали себя более сердитыми, когда хмурились и счастливее, когда улыбались. |
| Because when we were little, he protected me when I couldn't protect myself. | Потому, что когда мы были детьми, он защищал меня, когда я не могла защитить себя сама. |
| I get upset when I think about all of the food that an American consumes during Thanksgiving when so many people go without. | Я растроилась, когда подумала Вся та еда, которую американцы поглощают на День Благодарения Когда так много нуждающихся... |
| Know when to fight and when to seek peace. | "Знай, когда бороться, а когда искать покой". |
| And crosscheck with the immigration records - when they arrived in Saint Marie and when they left. | И сверьте с иммиграционными записями - когда они приезжали на Сент-Мари, и когда уезжали. |
| And when he when he looks at you... | И когда он смотрит на тебя... |
| My brother used to expose himself when - when we were teenagers. | Мой брат оголялся, когда - ...когда мы были подростками. |
| That night when... when we lost Olly... | В тот вечер, когда... мы потеряли Оли... |
| Because... because when I... when I first came through... | Потому что... потому что когда я... когда я впервые прошёл через... |
| Because when somebody works in a salon, they know when someone needs to talk. | Потому что когда кто-то работает в парикмахерской, они знают, когда люди хотят поговорить. |
| This happened when I killed Rahl, when the Boxes of Orden exploded. | Это случилось, когда я убил Рала, Когда взорвались Шкатулки Одена. |
| The meter rises when Crash starts attacking a Titan, and depletes when he stops. | Счетчик поднимается, когда Крэш начинает атаковать Титана и истощается, когда он останавливается. |
| Soldiers talk about that moment when they shut off, when the war finally wins. | Солдаты говорят об этом моменте, когда наступает перерыв или когда война, наконец, выиграна. |
| I trained him when, when he was your age. | Я тренировал его, когда был твоего возраста. |
| Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless. | Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно. |
| I remember when that happened, when Wallace got shot. | Я помню, когда это произошло, когда в Уолласа выстрелили. |
| But only when I was nervous or when things were really bad. | Но это только, когда я нервничала или когда все было очень плохо. |