I mean, when you fell over the banister, when I ran into you with my bike... |
У меня были эти позывы. когда я наехал на тебя на велосипеде... |
Well, I'm sure you'll find somebody suitable when the time's right, when you're ready. |
Уверен, вы найдёте подходящего, когда придёт время и вы будете готовы. |
I can show it to you when they... when they put it all together. |
Я покажу тебе... когда они все смонтируют. |
However, when you let the tiger out, when I went onto the pitch, I was in command. |
Но тигр знает, куда нельзя, когда я переступал разметку, там начинал командовать я. |
Look what happens when they abandon that terrain, and when they try to give a conversation a slightly more personal tone? |
Видите, что происходит, когда они отклоняются от этого пути... и пытаются придать разговору более личный характер? |
It undetectably starts the recorder when the phone is lifted and shuts it off when the receiver is put back. |
Оно незаметно начинает запись, когда поднимают трубку, и выключает запись, когда трубку повесили. |
But then, when he turned around, when he saw me he wasn't afraid anymore. |
Но потом, когда он обернулся, когда увидел меня он больше не боялся. |
And when I finally did, when I finally slept at home again, I... |
И когда в конце концов я сделал это, когда я в конце концов снова спал у себя дома, я... |
There was a time when... when... I would have died for her. |
Было время, когда... когда... я готова была за неё умереть. |
So, he knew when she'd leave the house and when she'd return. |
Значит, он знал, когда она уходит из дома и когда возвращается. |
Well, when... when you change your mind you have my number. |
Что ж, когда... когда вы передумаете... у вас есть мой номер. |
Well, when you - when you factor in the vibe here, the whole package is good. |
Ну, когда ты... когда ты высыпаешь в мешалку сюда целый пакет, это хорошо. |
You feel good when you do something right, you feel bad when you do something wrong. |
Вам хорошо, когда вы поступаете правильно, и плохо, когда вы поступаете неправильно. |
Tends to happen when your brother goes to death row when you're 12, and you spend the next 20 years trying to get him out. |
Такое бывает, когда твоего брата сажают в камеру смертников, когда тебе 12, и следующие 20 лет ты проводишь пытаясь его вытащить. |
You play baseball when it's baseball season and when there's a game on the schedule. |
Вы играете, когда наступает бейсбольный сезон и когда игра значится в расписании. |
One is when you get hit on the knee with a little hammer and the other is when you're asleep on a crowded train... |
Первый - когда тебе стучат маленьким молотком по коленке, и второй - когда ты спишь в переполненном поезде... |
Exactly. I'm the priest that people look to when they're hurting and then desert when everything's OK. |
Я священник, к которому люди обращаются, только когда им плохо, и покидают, когда хорошо. |
And other things, things that will help when - when they come. |
И многое другое, что пригодится нам, когда... когда придут они. |
Of course, when you give them clothes, when you give them tools, you also give them diseases. |
Конечно, когда вы даёте им вещи, когда вы даёте им инструменты, вы также передаёте им болезни. |
So when they were sitting in front of the microscope, when they were talking to their colleague at the water cooler, and all these things. |
Когда они сидели перед микроскопом, когда они разговаривали с коллегами около кулера с водой, и в прочих местах. |
In the hospital, when he was conscious and out of danger and when they told him his father was dead, he began to laugh, I have been told. |
В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали. |
Lund, can you call it a mistake when an entire society fails when aid is needed? |
Лунд, вы можете назвать это ошибкой, когда все общество бездействует, если нужна помощь? |
I'll remember when your favorite band is in town, and I'll always bring you soup when you're sick. |
Я буду помнить, когда гастроли твоей любимой группы, не забуду принести суп, если ты заболеешь. |
And it's especially rewarding when your design work becomes a creative endeavor, when others can be creative and do more with it. |
И это особенно ценно, когда наша дизайнерская работа становится творческой идеей, которую другие могут развить, проявив творчество. |
But it's different when... when it's your own flesh and blood. |
Но когда люди тебе родные, всё... воспринимаешь по-другому. |