People have expectations when they come here. |
Когда люди приходят сюда, у них бывают какие-то ожидания. |
Capacity stands idle when even working capital is not available. |
В тех случаях, когда предприятие не может получить даже оборотный капитал, производственные мощности простаивают. |
Lucifer, patients often avoid sessions precisely when they need it the most. |
Люцифер, пациенты часто избегают сеансов, именно тогда, когда они нужны им больше всего. |
Something occurred to me when you introduced me to your mother. |
Кое-что пришло мне в голову, когда ты познакомил меня со своей матерью. |
And when you understand it you will discover something spectacular. |
А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. |
I need it on my hip when we stand together. |
Мне нужно, чтобы он был у меня на поясе, когда мы все встретимся. |
Then when she dies I'd get her pension. |
Потом, когда она умрёт, я бы получал её пенсию. |
Put on flats when you drive. |
Когда ты сядешь за руль, наденешь туфли... |
Back from when this was private land. |
Так заведено со времён, когда это всё было частной собственностью. |
You knew when we got here. |
Вы же знали, когда мы пришли сюда. |
Note says when they want delivery. |
В записке сказано, когда ему нужна доставка. |
But when the man I loved volunteered and delivered... |
Но когда человек, которого я любила, вызвался и принес... |
He was there Tuesday night when I came back. |
Когда я вернулась домой во вторник ночью, он был дома. |
They were there when Free Mars blew it. |
Они были на неё, когда "Свободный Марс" взорвал станцию. |
You said I needed a strategy for when it happened. |
Вы сказали, мне нужна стратегия на случай, когда это снова случится. |
This procedure occurs when there is no ready cash available. |
Эта процедура применяется в тех случаях, когда отсутствует свободная денежная наличность. |
The former should complement the latter when they were not effective. |
Первый должен дополнять последние в том случае, когда они не являются эффективными. |
The latter should assume primacy only when national legal systems failed. |
Последняя должна иметь преимущественную силу лишь в том случае, когда национальные правовые системы оказываются бессильны. |
Mozambican personnel were ready to cooperate when necessary. |
Мозамбикский персонал готов оказать содействие, когда это будет необходимо. |
Venezuela expressed this position even when the Organization was created. |
Венесуэла выражала эту свою позицию, когда Организация еще только была создана. |
I drool when I see you, Bernardo. |
Я схожу с ума, когда вижу тебя, Бернардо. |
Watch what happens when we drop some out. |
Посмотрите, что происходит, когда мы опускаем некоторые из них. |
At least they knew when to stop evolving. |
По крайней мере, они знали, когда прекратить эволюционировать. |
For instance, you never told me when you started dating Jessica. |
Например то, что ты не сказал мне, когда начал встречаться с Джессикой. |
No, when you're ready. |
Нет, только тогда, когда будешь готов. |