| People have expectations when they come here. | Когда люди приходят сюда, у них бывают какие-то ожидания. |
| Capacity stands idle when even working capital is not available. | В тех случаях, когда предприятие не может получить даже оборотный капитал, производственные мощности простаивают. |
| Lucifer, patients often avoid sessions precisely when they need it the most. | Люцифер, пациенты часто избегают сеансов, именно тогда, когда они нужны им больше всего. |
| Something occurred to me when you introduced me to your mother. | Кое-что пришло мне в голову, когда ты познакомил меня со своей матерью. |
| And when you understand it you will discover something spectacular. | А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее. |
| I need it on my hip when we stand together. | Мне нужно, чтобы он был у меня на поясе, когда мы все встретимся. |
| Then when she dies I'd get her pension. | Потом, когда она умрёт, я бы получал её пенсию. |
| Put on flats when you drive. | Когда ты сядешь за руль, наденешь туфли... |
| Back from when this was private land. | Так заведено со времён, когда это всё было частной собственностью. |
| You knew when we got here. | Вы же знали, когда мы пришли сюда. |
| Note says when they want delivery. | В записке сказано, когда ему нужна доставка. |
| But when the man I loved volunteered and delivered... | Но когда человек, которого я любила, вызвался и принес... |
| He was there Tuesday night when I came back. | Когда я вернулась домой во вторник ночью, он был дома. |
| They were there when Free Mars blew it. | Они были на неё, когда "Свободный Марс" взорвал станцию. |
| You said I needed a strategy for when it happened. | Вы сказали, мне нужна стратегия на случай, когда это снова случится. |
| This procedure occurs when there is no ready cash available. | Эта процедура применяется в тех случаях, когда отсутствует свободная денежная наличность. |
| The former should complement the latter when they were not effective. | Первый должен дополнять последние в том случае, когда они не являются эффективными. |
| The latter should assume primacy only when national legal systems failed. | Последняя должна иметь преимущественную силу лишь в том случае, когда национальные правовые системы оказываются бессильны. |
| Mozambican personnel were ready to cooperate when necessary. | Мозамбикский персонал готов оказать содействие, когда это будет необходимо. |
| Venezuela expressed this position even when the Organization was created. | Венесуэла выражала эту свою позицию, когда Организация еще только была создана. |
| I drool when I see you, Bernardo. | Я схожу с ума, когда вижу тебя, Бернардо. |
| Watch what happens when we drop some out. | Посмотрите, что происходит, когда мы опускаем некоторые из них. |
| At least they knew when to stop evolving. | По крайней мере, они знали, когда прекратить эволюционировать. |
| For instance, you never told me when you started dating Jessica. | Например то, что ты не сказал мне, когда начал встречаться с Джессикой. |
| No, when you're ready. | Нет, только тогда, когда будешь готов. |