| Let's talk when you stop pretending. | В общем, поговорим, когда ты прекратишь притворяться. |
| I say when you can touch me. | Я скажу, когда тебе можно будет дотронуться до меня. |
| Ernie was just a teller when we met. | Эрни был всего лишь кассиром, когда мы с ним встретились. |
| He hijacked your land when you were in foreclosure. | Он увел вашу землю, когда вам было отказано в праве выкупа залога. |
| Stuff happened when we touched it together. | Что-нибудь всегда случается, когда мы дотрагиваемся до него вместе. |
| She showed up when he did. | Она появилась тогда же, когда и он. |
| We all have good intentions when we start. | У нас у всех добрые намерения, когда мы начинаем. |
| Just when you squeeze that tight. | Только тогда, когда ты меня крепко обнимаешь. |
| You know I joke when I get nervous. | Ты же знаешь, что я шучу, когда нервничаю. |
| You only hum when you have gossip. | Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
| Because the man was healthy when I left. | Потому что, человек был здоров, когда я ушел. |
| We were absent when he needed us. | Нас не было рядом, когда он нуждался в нас. |
| You were here when she needed you. | Ты была здесь, когда она нуждалась в тебе. |
| You should only speak when you feel you have to. | Тебе следует говорить лишь тогда, когда ты почувствуешь, что тебе это нужно. |
| We had wonderful Christmases when I was a boy. | Когда я был мальчиком, у нас было такое прекрасное рождество. |
| I did it when you were her age. | Я делала это, когда ты была в её возрасте. |
| But those rare moments when you're another woman never last. | Но моменты, когда вы чувствуете себя другой женщиной, никогда не длятся долго. |
| They told me when I was really little. | Они рассказали мне об этом, когда я еще была маленькой. |
| Kindly inform me when that night arrives. | Будь добра, скажи мне, когда наступит ночь. |
| Page me when you find him. | Когда найдёте его, пришлите мне сообщение на пейджер. |
| Downtown when they jumped on us. | Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас. |
| Except, of course, when Rosalee was here. | Кроме, конечно, тех моментов, когда Розали была здесь. |
| Well, he could when he was little. | Ну... вообще-то он разговаривал раньше, когда был маленький. |
| Imagine losing your husband when you've got ten kids. | Представь, что значит потерять мужа, когда у тебя десять детей. |
| Your emotional maturity level when we were together. | По уровню эмоциональной зрелости тебе было столько же, когда мы были вместе. |