Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Except every four years when the World Cup comes around. За исключением одного раза в 4 года, когда подходит время Кубка мира.
I can't take you seriously when you say bursa sac. Я не могу воспринимать тебя серьезно, когда ты говоришь "слизистая сумка".
He gets mean when you wake him. Он становится очень злым когда его будят по пустякам.
Catch him up when he posts. Введите его в курс, когда он объявится.
You know what it's like when old friends get together. Ну, ты знаешь, как бывает, когда старые друзья снова встречаются.
This all happened when it reacted with the saline solution. Это всё произошло, когда оно вступило в реакцию с солевым раствором.
I just want us to be around when it does. Я просто хочу, чтобы мы были живы, когда это произойдет.
You call me when he turns 16. Я на вас посмотрю, когда ему стукнет 16.
She was fine when she first came here. Когда она только приехала сюда, с ней всё было хорошо.
I still remember when you were born. До сих пор помню тот день, когда ты родилась.
I assure you when they started there were more. Да, я уверен, что когда вы начинали, их было намного больше.
I asked him when and he said tomorrow. Я спросил, когда, и он ответил, завтра.
But he returned when my wife was sick. Но он пришёл снова, когда моя жена была больна.
But when he started out he never got there. Но когда он отправился в путь, он так и не достиг конца его.
Even twice a year when he gets expelled. А когда его выгоняли, то и дважды в год.
Tell that to Captain Hastings when he telephones. Скажите, пожалуйста, это капитану Гастингсу, когда он позвонит.
I wondered when it'd be my fault. А я все думал, когда же я стану во всем виноват.
The bottle was half-empty when I started. Бутылка уже была на половину пуста когда я начал.
I believe I was clear when we first met. Я думаю, мне было ясно, когда мы впервые встретились.
I was 17 when I married Henry. Мне было 17, когда я вышла замуж за Генри.
It's what happens when your brain gets lazy. Это то, что случается, когда твои мозги становятся ленивыми.
It was one of those nights when everything can happen. Стояла одна из тех ночей, когда может произойти всё, что угодно.
Surgery this long is typical when there are internal injuries. Обычно люди так долго лежат в хирургии, когда у них внутренние повреждения.
She wanted to stop working when she would get children. Но все же она думала, что ей нужно будет прекратить работать, когда появятся дети.
You gave up custody when you abandoned him. Вы отказались от опеки над мальчиком, когда оставили его.