Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Then when she comes back, you can take yours with the promise of a permanent position in our Middle School when you return. А затем как она вернется, Вы сможете взять Ваш отпуск. с обещанием постоянного положения работы в нашей Средней школе когда Вы вернетесь.
It was not classified when it was given to Mr. Dellinger or when he took it home. Он не был секретным, когда мистер Дилленжер его получил и взял домой.
I'm traumatized when my mom calls and I know when it's coming. Мне вот страшно, когда звонит моя мама, а я ведь её знаю всю жизнь.
Professor when I was in the graveyard, there was a moment when Voldemort's wand and mine sort of connected. Профёссор когда я был на кладбищё, то в какой-то момёнт палочка Волан-дё-Морта и моя были, как ёдиное целоё.
They're whatever it is when - when you're not identical. Даже когда они... как вот вы ни на кого не похожи.
Were you at yale when lila when murdered? Дело аннулировано. Ты был в Йеле, когда Лила была убита?
You know when I come here most is when I have to make a speech and I get nervous. Обычно я прихожу сюда, когда мне предстоит выход к микрофону и я нервничаю.
It's when two particles instantly affect each other, even when they're miles or light-years apart. Ёто когда две частицы моментально взаимодействуют, несмотр€ на то, что могут находитьс€ даже в световых годах друг от друга.
It's easy to be brave when you're free, when you're with friends. Легко быть храбрым, когда ты свободен и с друзьями.
He knows that when you run is when you get caught. Он знает, что когда ты бежишь, тебя ловят.
I saw him looking at me once when I- when I looked around the bar. Я видела, как он посмотрел на меня, когда оглянулась в баре.
I thought long and hard about it last night when I was when I couldn't sleep. Я думала об этом долго и тчательно прошлой ночью когда была когда не могла заснуть.
Nobody tells me when to work and when to play. Никто не говорит мне, когда работать, а когда играть.
In intelligence, we know when to talk And when to listen. В отделе расследований мы знаем, когда нужно говорить, а когда слушать.
It was important to emphasize that often people noticed differences when politicians gave preference to one group over another, when corruption was involved or when there were deficits in good governance and the rule of law. Важно подчеркнуть, что люди часто замечают различия, когда политики отдают одной группе предпочтение над другой, когда процветает коррупция или когда ощущается дефицит благого управления и верховенства права.
We know when they cry, we know when they're sad, we know when they have grief, as pet owners. Мы знаем, когда они плачут, знаем, когда они печальны, знаем, когда они скорбят, будучи их владельцами.
I mean, when... when... when is he available again? В смысле, когда... когда... когда он будет свободен?
It'll hurt when you stand, it'll hurt when you sleep, it'll hurt when someone tries to hug you. Будет больно, когда вы стоите, будет больно, когда вы спите, будет больно, когда кто-то попытается вас обнять.
They went upstairs when they were at the wrong window, they went downstairs when they had the wrong form, and they went home when Sue forgot her birth certificate. Они поднимались наверх, когда стояли в неправильное окошко, они спускались вниз, когда у них был не тот бланк, и они ходили домой, когда Сью забыла свидетельство о рождении.
The garden was young when I was young and old when I was old and will die when I die. Сад был молод, когда я был молод, сад постарел, когда я постарел, он умрет, когда я умру.
It's in their eyes when they hear my voice, when they look at us, when they give an order. Это в их глазах, когда они слышат мой голос, когда они смотрят на нас, когда они отдают приказ.
It was different when I got married before, when Ben and I were pregnant. Это не так, как я вышла замуж первый раз за Бена, когда забеременела.
He was there when I kicked his father out of the suite when I caught him cheating. При нем я вышвырнула его отца из номера, когда застала его с другой.
When you're hungry, when you're tired, when... when you feel like you might do something bad. Когда ты голоден, или устал, или когда ты чувствуешь, что ты можешь сделать что-то плохое.
"The general provisions of the laws that apply to all state employees shall apply to members of the Diplomatic Corps when they retire or when their employment is extended beyond one of the two retirement deadlines when the employee is needed for work". Общие положения законов, распространяющиеся на всех государственных служащих, применяются к сотрудникам дипломатического корпуса при их выходе на пенсию или когда их служба продлевается сверх одного из двух сроков выхода на пенсию, в случае если сотрудник требуется для работы .