Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Anyway, you can see what happens when I tried. В любом случае вы можете видеть, что случилось когда я попытался.
It annoys me when people show me what to do. Меня раздражает, когда люди показывают мне как и что надо делать.
It was very old-fashioned when I took over. Когда я начал практику, тут все было очень старомодно.
I killed my husband when he invaded me. Я убила своего мужа, когда он напал на меня.
He was probably drunk when he wrote it. Он, наверное, был бухим, когда составлял его.
He aspirated when I intubated him. Он проглотил, когда я легко получать его.
I was nine when Dad left us forever. Мне было девять, когда отец ушел от нас навсегда.
This and not laughing when kids fall. Вот это, а ещё не ржать, когда малыши спотыкаются.
She was fine when I left her. Когда я ее оставил, она была жива и здорова.
We spoke when she called in sick. Мы говорили, когда она позвонила сказать, что плохо себя чувствует.
She barely recognizes me when I visit. Она меня едва узнает, когда я ее навещаю.
You said he was yelling something when you found him. Вы сказали, что он кричал что-то, когда вы его нашли.
He was wearing this when we found him. Он был одет в это, когда мы его нашли.
Maybe I was too strict when they were kids. Может быть, я был слишком строг, когда они были детьми.
Just call me when you get here. Позвони когда будешь здесь (или доберешься сюда).
You know, I can not work when... Ты же знаешь, я не могу работать, когда...
Being at the house when my dad shot your boyfriend. Что была в доме, когда мой отец выстрелил в твоего приятеля.
Honey, we were intimate last week, when we inseminated. Дорогая, у нас была интимность на прошлой неделе, когда мы делали инсеминацию.
I never felt like that when we were together. Я никогда себя так не чувствовала, когда мы были вместе.
Your eyes light up when you talk about him. Потому что у тебя глаза светятся, когда ты говоришь о нем.
He remembers when you were warm. Он помнит то время, когда ты была теплая.
I retired when they were infants. Я ушёл из спорта, когда они были младенцами.
Even when I have a pimple. Даже, когда у меня прыщ на лице.
Except when your storytelling devolves into wild speculation. Кроме тех случаев, когда твое повествование переходит в дикую спекуляцию.
Same as when you called after lunch... Также, как и было, когда ты звонил после обеда...