Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Not to mention that flinch when we mentioned the occult. Не говоря уже о том, как ее передернуло, когда речь зашла про оккультизм.
I never put in punctuation when I write. А я никогда не ставлю знаков препинания, когда пишу.
Every time when He looked dead... Каждый раз, когда я смотрю в лицо покойника.
Just when we need all hands on deck. В то время, когда мы нуждаемся во всех руках на палубе.
I still cry when I remember her. Я до сих пор плачу, когда вспоминаю ее.
They saved Apophis when you attempted to eliminate him. Если помнишь, они спасли Апофиса, когда ты попытался его убить.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna. Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
We met when the boys drank paint. Мы познакомились в "скорой", когда мальчики напились краски.
You will always be near when someone is saved. Ты всегда будешь "рядом" когда кому-то потребуется твоя помощь.
Isabelle came here when she was 17. Изабель пришла в монастырь, когда ей был 17 лет.
He hesitated when victory was within his grasp. Он заколебался, когда победа была почти у него в руках.
Also why she exterminated the population when we came. И почему она истребила всё население планеты, когда на неё пришли мы.
Apt when you're playing the Corsican brothers. То что надо, когда играешь в "Корсиканских братьях".
You mean he was wearing it when... В смысле, он был в шлеме, когда...
I thought when you met them, everything was fine. Я думала, когда ты встретилась с ними, всё было в порядке.
Embrace dreams when the sun falls. Познаеш сны когда солнце зайдет - Есть новости.
Pretty sure they were holding hands when they walked into school. Я практически уверен, что они держались за руки, когда шли в школу.
Something changed when I told her she was the target. Что-то изменилось, когда я сказал ей, что она была целью.
ATF contacted us when they determined it was high explosives. АТФ связались с нами, когда установили, что это бризантное взрывчатое вещество.
Until the day comes when... you're ready for release. Пока не придет тот день, когда... вы будете готовы к освобождению.
Two was when I kissed George Clooney. Два было, когда я целовалась с Джорджем Клуни.
Owen said he went somewhere when he collapsed. Оуэн сказал, что попал куда-то, когда потерял сознание.
I wondered when that would come. Только и ждал, когда они это скажут.
You know an attack when it happens in the kinetic world. Мы знаем, что такое атака, когда она происходит в физическом мире.
I cry sometimes when she leaves. Я тоже плакала пару раз, когда она уходила.