| Not to mention that flinch when we mentioned the occult. | Не говоря уже о том, как ее передернуло, когда речь зашла про оккультизм. |
| I never put in punctuation when I write. | А я никогда не ставлю знаков препинания, когда пишу. |
| Every time when He looked dead... | Каждый раз, когда я смотрю в лицо покойника. |
| Just when we need all hands on deck. | В то время, когда мы нуждаемся во всех руках на палубе. |
| I still cry when I remember her. | Я до сих пор плачу, когда вспоминаю ее. |
| They saved Apophis when you attempted to eliminate him. | Если помнишь, они спасли Апофиса, когда ты попытался его убить. |
| Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna. | Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна. |
| We met when the boys drank paint. | Мы познакомились в "скорой", когда мальчики напились краски. |
| You will always be near when someone is saved. | Ты всегда будешь "рядом" когда кому-то потребуется твоя помощь. |
| Isabelle came here when she was 17. | Изабель пришла в монастырь, когда ей был 17 лет. |
| He hesitated when victory was within his grasp. | Он заколебался, когда победа была почти у него в руках. |
| Also why she exterminated the population when we came. | И почему она истребила всё население планеты, когда на неё пришли мы. |
| Apt when you're playing the Corsican brothers. | То что надо, когда играешь в "Корсиканских братьях". |
| You mean he was wearing it when... | В смысле, он был в шлеме, когда... |
| I thought when you met them, everything was fine. | Я думала, когда ты встретилась с ними, всё было в порядке. |
| Embrace dreams when the sun falls. | Познаеш сны когда солнце зайдет - Есть новости. |
| Pretty sure they were holding hands when they walked into school. | Я практически уверен, что они держались за руки, когда шли в школу. |
| Something changed when I told her she was the target. | Что-то изменилось, когда я сказал ей, что она была целью. |
| ATF contacted us when they determined it was high explosives. | АТФ связались с нами, когда установили, что это бризантное взрывчатое вещество. |
| Until the day comes when... you're ready for release. | Пока не придет тот день, когда... вы будете готовы к освобождению. |
| Two was when I kissed George Clooney. | Два было, когда я целовалась с Джорджем Клуни. |
| Owen said he went somewhere when he collapsed. | Оуэн сказал, что попал куда-то, когда потерял сознание. |
| I wondered when that would come. | Только и ждал, когда они это скажут. |
| You know an attack when it happens in the kinetic world. | Мы знаем, что такое атака, когда она происходит в физическом мире. |
| I cry sometimes when she leaves. | Я тоже плакала пару раз, когда она уходила. |