| I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, but when he needed my help with graphics, he would cook and clean. | Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку. |
| Well, it could've been put in his tank when he was at work Or when he stopped at the store. | Ну, его могли поместить в бак, когда он был на работе, или когда остановился у магазина. |
| You have to know when to hold out and when to fall on your sword. | Научитесь понимать, когда бросаться на меч, а когда стоять до последнего. |
| But when it came to choose, when I really had to choose, it was like leaping into the void. | Но когда приходит время выбора... когда действительно нужно выбирать... это как прыжок в никуда. |
| I think about it when I study, when I walk home. | Я думаю об этом, когда учусь, когда иду домой. |
| All right, when... when is this city council meeting? | Ладно, и когда это заседание? |
| Now, when something's neutral, when the PH is seven, that means that the concentrations of those ions are perfectly balanced. | Когда вещество нейтрально, т.е. рН = 7, это значит, что концентрация ионов идеально сбалансированна. |
| Even when I do not wish to hear it... you have always courage to say when I am wrong. | Даже когда я не хотел это слышать, вам хватало смелости сказать, что я неправ. |
| You remember when Tobe was little, when he used to get completely obsessed with a pebble or something? | Помнишь, когда Тоби был маленьким, он был полностью одержим линзами из хрусталя или чем-то таким? |
| Because you're suppose to get reading glasses when you - when this becomes blurry and that's exactly... | Потому что нужно надевать очки для чтения, когда... не можешь четко видеть это, и это как раз... |
| 'People say that when you wake up from a nightmare, the relief you feel when you realise it was just a dream is overwhelming. | Люди говорят, что когда они просыпаются от кошмара, облегчение от того, что это был всего лишь сон, не сравнить ни с чем. |
| Remember when Uncle Howard bought me and Ian that boat when we were kids? | Помнишь, как дядя Ховард купил нам с Иэном лодку, когда мы были детьми? |
| Remember when you told me to come back when I had more? | Помните вы сказали приходить, когда у меня будет нечто большее? |
| We were glad when you wanted to go to Sunday school with the other kids, but it's fine when you wanted to stop going too. | Дорогая, мы были очень рады, когда ты стала ходить в воскресную школу, но я не настаиваю на том, чтобы ты и дальше ее посещала. |
| Why not when we were together when I could've...? | Почему не в нашем браке, когда я мог... |
| But still, when I... when I heard you were coming back, I got so scared. | Но всё равно, когда я узнала, что ты скоро вернешься, я так испугалась. |
| And when - when that happens, I find That I like to not dig it out - I got it. | И когда это случается, я считаю что не нужно ее высовывать руками. |
| It seemed to start when his... when his brother Michael came out of prison. | Похоже это началось, когда его... когда его брат Майкл вышел из тюрьмы. |
| I'm asleep when he gets home and he's asleep when I leave. | Я сплю, когда он приходит домой, а когда ухожу, то спит уже он. |
| Even when I was with Mae and even when I was with you... | Даже когда я был с Мэй или когда я был с тобой... |
| And when things got worse, when the military cordon got overrun, the rest bolted. | А когда все стало совсем плохо, когда военный кордон был сметён, побежали и остальные. |
| Children know when their parents are unhappy and they know when they don't love each other. | Дети знают, когда их родители не счастливы. и они знают, когда родители не любят друг друга. |
| But when you're the head nurse, the key is to know when to send in the orderlies. | Но когда ты здесь главная медсестра, важно знать, когда звать на помощь санитаров. |
| Even when I really wanted to, even when it was so hard not to sometimes. | Даже когда мне очень хотелось, даже когда иногда было тяжело этого не делать. |
| And when... and when we did she'd always have a new bruise over her eyes or cuts on her arms. | А когда... когда виделись, она всегда приходила с новым синяком под глазом или порезами на руках. |