I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, but when he needed my help with graphics, he would cook and clean. |
Я имею в виду, что когда он писал код, я делала всю работу по дому, но когда ему требовалась моя помощь с графикой, он готовил ужин и делал уборку. |
Well, it could've been put in his tank when he was at work Or when he stopped at the store. |
Ну, его могли поместить в бак, когда он был на работе, или когда остановился у магазина. |
You have to know when to hold out and when to fall on your sword. |
Научитесь понимать, когда бросаться на меч, а когда стоять до последнего. |
But when it came to choose, when I really had to choose, it was like leaping into the void. |
Но когда приходит время выбора... когда действительно нужно выбирать... это как прыжок в никуда. |
I think about it when I study, when I walk home. |
Я думаю об этом, когда учусь, когда иду домой. |
All right, when... when is this city council meeting? |
Ладно, и когда это заседание? |
Now, when something's neutral, when the PH is seven, that means that the concentrations of those ions are perfectly balanced. |
Когда вещество нейтрально, т.е. рН = 7, это значит, что концентрация ионов идеально сбалансированна. |
Even when I do not wish to hear it... you have always courage to say when I am wrong. |
Даже когда я не хотел это слышать, вам хватало смелости сказать, что я неправ. |
You remember when Tobe was little, when he used to get completely obsessed with a pebble or something? |
Помнишь, когда Тоби был маленьким, он был полностью одержим линзами из хрусталя или чем-то таким? |
Because you're suppose to get reading glasses when you - when this becomes blurry and that's exactly... |
Потому что нужно надевать очки для чтения, когда... не можешь четко видеть это, и это как раз... |
'People say that when you wake up from a nightmare, the relief you feel when you realise it was just a dream is overwhelming. |
Люди говорят, что когда они просыпаются от кошмара, облегчение от того, что это был всего лишь сон, не сравнить ни с чем. |
Remember when Uncle Howard bought me and Ian that boat when we were kids? |
Помнишь, как дядя Ховард купил нам с Иэном лодку, когда мы были детьми? |
Remember when you told me to come back when I had more? |
Помните вы сказали приходить, когда у меня будет нечто большее? |
We were glad when you wanted to go to Sunday school with the other kids, but it's fine when you wanted to stop going too. |
Дорогая, мы были очень рады, когда ты стала ходить в воскресную школу, но я не настаиваю на том, чтобы ты и дальше ее посещала. |
Why not when we were together when I could've...? |
Почему не в нашем браке, когда я мог... |
But still, when I... when I heard you were coming back, I got so scared. |
Но всё равно, когда я узнала, что ты скоро вернешься, я так испугалась. |
And when - when that happens, I find That I like to not dig it out - I got it. |
И когда это случается, я считаю что не нужно ее высовывать руками. |
It seemed to start when his... when his brother Michael came out of prison. |
Похоже это началось, когда его... когда его брат Майкл вышел из тюрьмы. |
I'm asleep when he gets home and he's asleep when I leave. |
Я сплю, когда он приходит домой, а когда ухожу, то спит уже он. |
Even when I was with Mae and even when I was with you... |
Даже когда я был с Мэй или когда я был с тобой... |
And when things got worse, when the military cordon got overrun, the rest bolted. |
А когда все стало совсем плохо, когда военный кордон был сметён, побежали и остальные. |
Children know when their parents are unhappy and they know when they don't love each other. |
Дети знают, когда их родители не счастливы. и они знают, когда родители не любят друг друга. |
But when you're the head nurse, the key is to know when to send in the orderlies. |
Но когда ты здесь главная медсестра, важно знать, когда звать на помощь санитаров. |
Even when I really wanted to, even when it was so hard not to sometimes. |
Даже когда мне очень хотелось, даже когда иногда было тяжело этого не делать. |
And when... and when we did she'd always have a new bruise over her eyes or cuts on her arms. |
А когда... когда виделись, она всегда приходила с новым синяком под глазом или порезами на руках. |