Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
My feelings on that have been the same since 1996 when I wrote it all the way up to this very moment when you said that. Моё отношение к теме фильма не менялось с 96-го, когда я его написал, вплоть до сего момента.
And I had already experienced what happened when other people did that to us, when they refused to share with us. Случалось, когда другие люди делали такое с нами - отказывались делиться, потому что подписали эти соглашения.
They play it when we're asleep or when we're out... Или когда их не с кем послушать Верно говоришь Потому что он любит меня...
You never know when someone might move in on you when you're not looking. Никогда не знаешь, кто может проникнуть в дом, когда никого не ждешь.
Uncle Scott was killed when Mech bullets tore him apart when he was trying to save a group of kids pinned down by a Skitter column. А дядю Скотта убили. пули меха разорвали его на части, когда он спасал группу детей окруженных около башни Скиттеров.
Catherine, look, when... when my brother... did what he did... Кэтрин, послушай, когда... когда мой брат... сделал, то, что сделал...
Agents only contribute to the Time Capsule when... when... Агенты вносят свой вклад во временную капсулу, только когда... когда...
Let me know when a minute ends and when it begins. Скажи мне, когда минута закончится и когда начнётся.
I love watching your face when you smile... when you get surprised. Мне нравится смотреть на тебя, когда ты улыбаешься... когда ты удивлен.
But when stuff happens when really serious stuff happens you just feel so alone. Но потом, когда что-то случается когда действительно случается нечто ты чувствуешь себя одинокой.
And listen, when... when General Beckman lets you come back, me and you will be spies together. И, послушай, когда генерал Бэкмен позволит тебе вернуться, мы с тобой будем шпионами вместе.
People, when things get tough, this is when we dig down deep and find our hidden reserves of strength. Люди, когда становится тяжело, когда копают глубоко, находят в себе скрытые ресурсы силы.
You can't always choose when to work and when to rest. Вы не сможете выбирать постоянно. когда работать, а когда отдыхать.
And now when we are so close, when it is finally within our grasp... И теперь, когда мы настолько близки, когда наконец-то она у нас в руках...
It's all about knowing when to pass and when to punt. Нужно всегда знать, когда остановиться, и когда делать ставки.
You know, when... when we got here, there was a guy shot dead on this sofa. Знаешь, когда мы сюда приехали, на диване лежал застреленный парень.
He said something under his breath when - when he killed her. Он что-то тихо сказал, когда... когда убивал её.
Find out exactly when he arrived, exactly when he left. Узнайте точно, когда он приехал, и когда точно уехал.
True courage is about knowing not when to take a life but when to spare one. Настоящая храбрость - это знать не только, когда отнять жизнь... но и когда сохранить её.
He, he left the family when... when I was young. Он оставил семью, когда... я был молодым.
And other things, things that will help when - when they come. И другому, что поможет, когда... они придут.
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch. Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
Nobody knows when he comes or when he goes. Да и кто знает, когда он появится.
Her mind churns with the permutations of what happened in this church when her twin when on his slaughter spree. В ее голове крутятся большое количество вариантов того, что произошло в этой церкви, когда ее близнец устроил кровавую резню.
This is especially the case when this fishery accounts for the main part of their income and when there is no profitable alternative. Эта задача является особенно трудной тогда, когда рыболовство является основным источником их доходов, у которого нет прибыльной альтернативы.