Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Remember when we used to come down here when I was little, keep a lookout for pirate ships? Помнишь, как мы приезжали сюда, когда я была маленькой, искать пиратские корабли?
Okay, when you hear the click, this is when the energy starts to emit and you see a little lesion form inside the phantom. Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома.
The psychological immune system works best when we are totally stuck, when we are trapped. Психоиммунная система работает лучше всего тогда, когда мы в тупике, когда мы загнаны в угол.
Now we move to phase three, when now - there's times, you know, when daddy knows best. Так, переходим к третьей фазе, когда - временами, знаете, папа знает лучше всех.
Okay when you really dance with Neville is when you cross the line, okay? Когда ты действительно пошла танцевать с Невиллом, ты пересекла черту.
My old man back in Chicago, when I was a kid... he used to lock me in the basement when he'd go on a bender. Мой старик там в Чикаго, когда я был ребенком... он запирал меня в подвале, когда шел бухать.
She was there when I dropped you off but was gone when I picked you up. Она была с вами, когда я вас высадила тут, и её уже не было, когда я забирала вас...
Even when he was a creature, cursed to the point of no return, when everyone believed he was beyond saving, you fought for him. Даже, когда он был монстром, безвозвратно проклятым, когда все верили, что его не спасти, ты боролась за него.
It wasn't him you wanted to see when you sat outside that house, when you went on all those trips. Не его вы хотели видеть, когда сидели у их дома, когда отправлялись во все ваши поездки.
I think when you have a policeman there in uniform in person, you get persuaded, but then when you read it out loud, you start to see the holes. Я думаю, что когда перед вами стоит полицейский в форме - это убедительно, но когда вы читаете вслух его показания, то начинаете замечать пробелы.
Okay, but sometimes when big - when big Pete drives drunk, little Pete doesn't always stay on the road. Ладно, только иногда, когда большой... когда большой Пит напивается, маленький Пит не всегда голосует.
But at night when we're asleep, or when we leave this place... А ночью когда мы спим, или когда уедем отсюда...
It occurs when she wants him not when I want, is random. Все происходит, когда он хочет, а не когда хочу я, самопроизвольно.
See, when you're preaching in the pulpit and when you're preaching on television, it's two different things. Понимаешь, когда проповедуешь с кафедры и когда проповедуешь на телевидении, это две разные вещи.
'He was always around when something happened' 'when my brother was attacked.' Он был всегда рядом, когда что-то происходило Когда мой брат был атакован
And... when I... when I return, I... И... Когда... когда вернусь, я...
You could be anywhere when your life begins... when the future opens up in front of you... and you may not even realize it's already happening. В это время ты можешь быть где угодно когда будущее предстаёт перед тобой и ты, даже, сначала этого не поймёшь,... что это уже случилось.
Not when your dad and I saw the miracle when the old man brought us home. Не в тот день, когда я и твой папа видели чудо когда он привел нас к победе.
Reading old correspondence is my only comfort when the wrong memories take over, when I hate to be alone, but I don't know how to be around others. Читать старые письма - моя единственная отрада, когда одолевают дурные воспоминания, и мне ненавистно одиночество, но я не знаю, как оказаться среди людей.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
You ever feed him when Theresa worked late, or when she was out of town? Вы кормили его, когда Тереза задерживалась на работе или ее не было в городе?
You know, Prince, there have been some days when I got so tired that I was dreaming about sleeping even when I was asleep. Вы знаете, принц, у меня бывали дни, когда я так уставала, что мне даже во сне снилось, будто я хочу спать.
And then the limbic system is activated when we see motion, when we see color, and there are primary shapes and pattern detectors that we've heard about before. А лимбическая система активизируется, когда мы видим движение и цвета, и там же базовые формы и детекторы образов, о которых мы уже слышали.
Okay, when I... when I couldn't find you, I checked security footage. Когда я не могла найти тебя, я проверила записи камер слежения.
when you leave a trail of bread crumbs, it's no surprise when the crow comes calling. Когда оставляешь след из хлебных крошек, вороны не заставляют себя ждать.