Remember when we used to come down here when I was little, keep a lookout for pirate ships? |
Помнишь, как мы приезжали сюда, когда я была маленькой, искать пиратские корабли? |
Okay, when you hear the click, this is when the energy starts to emit and you see a little lesion form inside the phantom. |
Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома. |
The psychological immune system works best when we are totally stuck, when we are trapped. |
Психоиммунная система работает лучше всего тогда, когда мы в тупике, когда мы загнаны в угол. |
Now we move to phase three, when now - there's times, you know, when daddy knows best. |
Так, переходим к третьей фазе, когда - временами, знаете, папа знает лучше всех. |
Okay when you really dance with Neville is when you cross the line, okay? |
Когда ты действительно пошла танцевать с Невиллом, ты пересекла черту. |
My old man back in Chicago, when I was a kid... he used to lock me in the basement when he'd go on a bender. |
Мой старик там в Чикаго, когда я был ребенком... он запирал меня в подвале, когда шел бухать. |
She was there when I dropped you off but was gone when I picked you up. |
Она была с вами, когда я вас высадила тут, и её уже не было, когда я забирала вас... |
Even when he was a creature, cursed to the point of no return, when everyone believed he was beyond saving, you fought for him. |
Даже, когда он был монстром, безвозвратно проклятым, когда все верили, что его не спасти, ты боролась за него. |
It wasn't him you wanted to see when you sat outside that house, when you went on all those trips. |
Не его вы хотели видеть, когда сидели у их дома, когда отправлялись во все ваши поездки. |
I think when you have a policeman there in uniform in person, you get persuaded, but then when you read it out loud, you start to see the holes. |
Я думаю, что когда перед вами стоит полицейский в форме - это убедительно, но когда вы читаете вслух его показания, то начинаете замечать пробелы. |
Okay, but sometimes when big - when big Pete drives drunk, little Pete doesn't always stay on the road. |
Ладно, только иногда, когда большой... когда большой Пит напивается, маленький Пит не всегда голосует. |
But at night when we're asleep, or when we leave this place... |
А ночью когда мы спим, или когда уедем отсюда... |
It occurs when she wants him not when I want, is random. |
Все происходит, когда он хочет, а не когда хочу я, самопроизвольно. |
See, when you're preaching in the pulpit and when you're preaching on television, it's two different things. |
Понимаешь, когда проповедуешь с кафедры и когда проповедуешь на телевидении, это две разные вещи. |
'He was always around when something happened' 'when my brother was attacked.' |
Он был всегда рядом, когда что-то происходило Когда мой брат был атакован |
And... when I... when I return, I... |
И... Когда... когда вернусь, я... |
You could be anywhere when your life begins... when the future opens up in front of you... and you may not even realize it's already happening. |
В это время ты можешь быть где угодно когда будущее предстаёт перед тобой и ты, даже, сначала этого не поймёшь,... что это уже случилось. |
Not when your dad and I saw the miracle when the old man brought us home. |
Не в тот день, когда я и твой папа видели чудо когда он привел нас к победе. |
Reading old correspondence is my only comfort when the wrong memories take over, when I hate to be alone, but I don't know how to be around others. |
Читать старые письма - моя единственная отрада, когда одолевают дурные воспоминания, и мне ненавистно одиночество, но я не знаю, как оказаться среди людей. |
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. |
Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре. |
You ever feed him when Theresa worked late, or when she was out of town? |
Вы кормили его, когда Тереза задерживалась на работе или ее не было в городе? |
You know, Prince, there have been some days when I got so tired that I was dreaming about sleeping even when I was asleep. |
Вы знаете, принц, у меня бывали дни, когда я так уставала, что мне даже во сне снилось, будто я хочу спать. |
And then the limbic system is activated when we see motion, when we see color, and there are primary shapes and pattern detectors that we've heard about before. |
А лимбическая система активизируется, когда мы видим движение и цвета, и там же базовые формы и детекторы образов, о которых мы уже слышали. |
Okay, when I... when I couldn't find you, I checked security footage. |
Когда я не могла найти тебя, я проверила записи камер слежения. |
when you leave a trail of bread crumbs, it's no surprise when the crow comes calling. |
Когда оставляешь след из хлебных крошек, вороны не заставляют себя ждать. |