Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Move your lips when you speak. Шевели губами, когда говоришь и тому подобное.
Everyone talks when I start peeling them. Все заговаривают, когда я начинаю сдирать с них кожу.
Till my knee went left when I went right. Пока моё колено не двинулось влево, когда я сам двигался вправо.
Mayor Bloomberg recognized this when he launched PlaNYC in 2007. Мэр Блумберг признал это, когда запустил план PlaNYC в 2007 году.
But when he called the vineyard about Denise... Но, когда он позвонил в Швейцарию, чтобы спросить про Дениз...
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия.
Time disappears when you're here. Когда я с тобой, времени не существует.
Be sure to ask Linden when you speak to him. Не забудь спросить об этом Линдена, когда будешь с ним разговаривать.
This happened when there were no vaccines. Такое происходило во времена, когда вакцин не было.
But only ever when I'm saying something important. И всегда в тот момент, когда я говорю что-то важное.
It was a time when Brazil seemed to succeed at everything. Это было время, когда, казалось, Бразилии во всем сопутствовал успех.
I knew she was carrying you when she fled from Valentine. Я знал, что она была беременна тобой, когда сбежала от Валентина.
I remember when that was you guys. Я помню, когда это были вы, ребята.
Meaning he was alive when he entered the water. Думаю, он был еще жив, когда оказался в воде.
You people can be very polite when you want something. Вы, ребята, можете быть очень вежливыми, когда вам что-то нужно.
You can come see the toys when you turn 18. Вы можете прийти и посмотреть на игрушки, когда вам исполнится 18.
Just when I'd convinced myself of his innocence... И это как раз тогда, когда я убедил себя в его невиновности...
They said that when we were here. Когда мы были здесь, они то же самое говорили.
Look at me when you talk. Смотри на меня, когда разговариваешь со мной.
They met when she came to tutor his son. Они познакомились, когда она пришла помочь с учебой его сыну.
So, when I married your mom, your grandmother thought... Ну так, когда я женился на твоей маме, твоя бабушка думала...
Right when things were almost normal. Именно тогда, когда все стало как пржде.
This is a trend that dates when Nixon avoided jail time. Это тенденция, которая восходит по крайней мере..., когда Никсон избежать тюремного заключения.
To look in your eyes when told. Чтобы увидеть ваши глаза, когда вы это скажете.
He hates when I talk about this. Он так ненавидит, когда я об этом говорю.