Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
They came when we buy place. Они были здесь, когда мы купили это помещение.
Last thing I remember, back when I was mortal... Последняя вещь что я помню, тогда, когда я был присмери...
Things changed when I discovered African books. Все изменилось, когда я открыла для себя африканские книги.
It knows when to stop growing because it can count. Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать.
And when you get stagnant water, you get mosquitoes. А когда у вас есть застоявшаяся вода, то вы получаете комаров.
Its power emerges when someone else agrees to believe the lie. И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
This data, when visualized, is captivating to watch. Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
I was very touched when I saw a breakthrough the other day. Я был крайне поражён, когда буквально на днях стал свидетелем реализации одной инновационной технологии.
Providing money when it is needed is essential. Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
And when you understand it you will discover something spectacular. А вот когда вы поймёте это, вы откроете для себя нечто потрясающее.
This was my supervisor when I was in Narcotics. Она была моим руководителем, когда я был в отделе борьбы с наркотиками.
You always had my back when nobody else would. Ты всегда прикрывала мне спину, когда никто этого не мог.
I miss when Peter was a baby. Я скучаю по тому времени, когда Питер был еще карапузом.
She was unconscious when patrol got here. Она была без сознания, когда патруль прибыл сюда.
Many recall the dark days when American society enforced racial segregation. Многие помнят те мрачные дни, когда в американском обществе осуществлялось разделение по расовому признаку.
Only when that happens will Afghanistan be secure. Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной.
But they crashed when the Yen tumbled. Но они с треском рушились, когда падала йена.
Expansions usually start collapsing when labor gets too scarce and too expensive. Когда трудовые ресурсы становятся дефицитом и стоят слишком дорого, экспансия обычно идет на спад.
Conspicuous consumption becomes less important when people already know your income. Демонстративные растраты становятся менее важными, когда все и так знают, каков ваш доход.
Things have value when they are both desirable and scarce. Вещи же имеют ценность, когда они желанны и имеются в ограниченных количествах.
This "great moderation" was not anticipated when Alan Greenspan took office. Никто не предвидел данного «великого спокойствия», когда Ален Гринспен вступил в свою должность.
That position he held until 16 June 1982 when he retired. Он сохранял данную должность до 1 января 1816 года, когда вышел на пенсию.
It operated efficiently until 1992 when it was damaged extensively. Прослужил до 1992 года, когда он был существенно повреждён при пожаре.
Locomotion by swimming over brief distances is frequent when alternatives are precluded. Передвижение вплавь делается на короткие расстояния, и чаще всего в тех случаях, когда альтернативные способы передвижения исключены.
And my life did end when that happened. И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась.