Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
I think they were here when Sally bought the house. Я думаю, они тут уже были, когда Салли купила дом.
Remember how happy You were when l... Чему? Вспомни, как они были счастливы, когда я...
This is from when paint was good. Они с того времени, когда краска была хорошей.
He visited here when I was 16 or so. Он приезжал сюда, когда мне было 16 или около того.
He was five when I moved in. Когда я поселилась там, он уже казался пятилетним.
This happens when Levistone touches the air. Так происходит, когда Летающий камень соприкасается с воздухом.
Bigger news is when we kill him. Большей новостью это будет, когда мы его убьем.
My family moved to Beverly Hills when I was two. Моя семья переехала в Беверли Хилз, когда мне было два года.
My family laughed when I told them that. Моя семья посмеялась, когда я сообщила им б этом.
The day perhaps when your beloved father breathes his last. Быть может, тот самый день, когда твой возлюбленный отец испустит дух...
So maybe she figured when you got out... Поэтому, возможно, она решила, что, когда ты выйдешь...
Exactly the same as when I moved these coins. Точно такое же, как, когда я переместил эти монеты.
I know you were there when she collapsed. Я знаю, что ты был там, когда она потеряла сознание.
He gave us this code when we visited him. Он дал нам этот код, когда мы к нему приехали.
This is loads better than when I left it. Все выглядит в разы лучше, чем было, когда я закончил.
But watch what happens when I do this. Но посмотри, что происходит, когда я делаю так.
You were there when it went south. Вы же были там, когда все полетело в тартарары.
We like it when men apologize. Нам, женщинам, нравится, когда мужчины извиняются.
Not when I can't protect myself. Нет, когда я не могу сам себя защитить.
Because when he made me shift... Потому что, когда он заставил меня превратиться...
I take it personally when we lose one. Я беру это на свой счет, когда мы потеряем одного.
That means he was here when Davis was killed. Это значит, что он был тут, когда убили Дэвиса.
She'll come home eventually when she needs something. В конце концов она вернется домой, когда её что-нибудь понадобиться.
That's what happens when your life's ambition disappears before your eyes. Такое случается, когда ты смотришь, как амбиция всей твоей жизни исчезает перед твоими глазами.
Remember that when I sell it back to you. Не забудьте эти слова, когда я приду продавать ее вам обратно.