Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
But when Flint reaches her, two words escape his lips. Но когда Флинт подошёл к ней, два слова слетело с его губ.
People get people coffee when they're sorry. Люди приносят другим людям кофе, когда они просят прощение.
Lucky day for you when you dropped that purse. Счастливый день для вас, когда вы поймали меня на кошелек.
This is what happens when the men lack leadership. Вот, что бывает, когда у людей нет должного руководства.
I hate when you say that. Как я ненавижу, когда ты говоришь это.
Call me when he crosses 110th Street. Позвоните мне, когда он пересечёт 1 1 О-ю.
At least when you apply it like this. По крайней мере, когда он применяется в таких случаях, как этот.
Especially when a couple is alone. Особенно, когда пара наедине друг с другом.
We know when we found youngsters. Мы знаем время, когда мы нашли этих ребят.
You were nearest when the frog jumped. Ты был ближе всех, когда лягушка спрыгнула. Ты скажешь.
He must have really sailed when you kicked him. Он, наверное, много пролетел, когда ты его пнула.
I pulled a tricep when Richard yanked me. Я растянул трицепс, когда Ричард дернул меня за руку.
Maybe it's dead because sometimes when a follicle dies... Может быть, они ослаблены, потому что, когда фолликула отмирает...
Even when he said I deserved it. Даже когда он говорит, что я заслужила это. Мэрайя Кэри.
You weren't here when I threw it. Когда я его бросил, вас здесь ещё не было.
You acting like you weren't there when it happened. Ты ведешь себя так, как будто тебя не было рядом, когда это произошло.
You cried when they canceled that show you hated. Ты плакал когда они отменили то шоу, которое ты ненавидишь.
To know where you were when Oscar was killed. Чтобы узнать, где вы были, когда был убит Оскар.
Because when some chemicals mix they combust, and explode. Потому что когда некоторые химические вещества смешивают, они загораются и взрываются.
And her eyes sparkle when she watches old French movies. И у неё загораются глаза, когда она смотрит старые французские фильмы.
Last week when you sent me for bagels. На той неделе, когда ты послала меня за бубликами.
I mean, when that moment comes... Я имею в виду... когда этот момент наступит...
For when she was in space. Он прошел, когда она была в космосе.
It will when you have kids. Перестанет ей быть, когда у вас появятся свои дети.
She cried when she left me. Она плакала, когда она ушла от меня.