Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
The Germans also were surprised when we confessed. Немцы тоже удивились, когда мы признаваться к ним пришли.
Not when it impacts the counsel you give the governor. Нет, когда она влияет на советы, которые вы даете губернатору.
She wasn't followed when she left. За ней никто не следил, когда она вышла.
Certainly sounds like Barton knew his mind when he picked you. Конечно звучит, будто Бартон знал, кто его разум, когда выбрал тебя.
I abandoned you just when you needed me most. Я бросила тебя в тот момент когда ты нуждался во мне больше всего.
Especially when that loss hurts someone we love. Особенно, когда потеря ранит того, кого мы любим.
My parents almost killed her when she got it. Мои родители чуть не убили её, когда она сделала тату.
But careful when you give it to him. Здесь хватит и на чаевые, только когда будешь отдавать - осторожно.
It's called calving when they drop... Это называется "отёл", когда они сбрасывают...
Like when you gave Otto Delaney the crucifix. Как, например, когда вы дали Отто Дилейни распятие.
That was my job when we went sailing. Я отвечал за это, когда мы выходили в море.
This is fun when you have pros. Когда у тебя есть аргументы, спорить становится весело.
He knocked us out right when we got our best lead. Он выбил нас из колеи прямо тогда, когда мы достигли нашей основной зацепки.
Cora said when she met Frank she had a child. Кора говорила, что у неё был ребёнок, когда она встретила Фрэнка.
I was 18 when I had you. Мне было 18, когда ты у меня появилась.
Shoot only when you see them. Стреляйте только тогда, когда вы увидите их.
Let me know when we're leaving. Когда ты решишь, что мы можем уйти, сообщи мне.
Time flies when you're busy. Да, время летит, когда чем-то занят.
Women faint when they see him. Женщины сходили с ума, когда видели его.
She was holding it when we saw her last night. Она держала ее вчера вечером, когда мы ее видели. Крейн.
I remember Halloween when I was 11. Помню, когда мне было 11, я пошёл на Хэллоуин.
Start with telling the truth about what happened when you shot Visser. Начните с правдивого рассказа о том, что произошло, когда вы застрелили Визера.
My dad taught me when I was little. Да, папа научил меня, когда я была маленькой.
You were fine when I left. Когда я уезжал, ты была в порядке.
It was like, they tell me when to eat, when to sleep, when to walk, when to talk, everything. Они говорят мне когда есть, когда спать, когда гулять, когда говорить.