The Germans also were surprised when we confessed. |
Немцы тоже удивились, когда мы признаваться к ним пришли. |
Not when it impacts the counsel you give the governor. |
Нет, когда она влияет на советы, которые вы даете губернатору. |
She wasn't followed when she left. |
За ней никто не следил, когда она вышла. |
Certainly sounds like Barton knew his mind when he picked you. |
Конечно звучит, будто Бартон знал, кто его разум, когда выбрал тебя. |
I abandoned you just when you needed me most. |
Я бросила тебя в тот момент когда ты нуждался во мне больше всего. |
Especially when that loss hurts someone we love. |
Особенно, когда потеря ранит того, кого мы любим. |
My parents almost killed her when she got it. |
Мои родители чуть не убили её, когда она сделала тату. |
But careful when you give it to him. |
Здесь хватит и на чаевые, только когда будешь отдавать - осторожно. |
It's called calving when they drop... |
Это называется "отёл", когда они сбрасывают... |
Like when you gave Otto Delaney the crucifix. |
Как, например, когда вы дали Отто Дилейни распятие. |
That was my job when we went sailing. |
Я отвечал за это, когда мы выходили в море. |
This is fun when you have pros. |
Когда у тебя есть аргументы, спорить становится весело. |
He knocked us out right when we got our best lead. |
Он выбил нас из колеи прямо тогда, когда мы достигли нашей основной зацепки. |
Cora said when she met Frank she had a child. |
Кора говорила, что у неё был ребёнок, когда она встретила Фрэнка. |
I was 18 when I had you. |
Мне было 18, когда ты у меня появилась. |
Shoot only when you see them. |
Стреляйте только тогда, когда вы увидите их. |
Let me know when we're leaving. |
Когда ты решишь, что мы можем уйти, сообщи мне. |
Time flies when you're busy. |
Да, время летит, когда чем-то занят. |
Women faint when they see him. |
Женщины сходили с ума, когда видели его. |
She was holding it when we saw her last night. |
Она держала ее вчера вечером, когда мы ее видели. Крейн. |
I remember Halloween when I was 11. |
Помню, когда мне было 11, я пошёл на Хэллоуин. |
Start with telling the truth about what happened when you shot Visser. |
Начните с правдивого рассказа о том, что произошло, когда вы застрелили Визера. |
My dad taught me when I was little. |
Да, папа научил меня, когда я была маленькой. |
You were fine when I left. |
Когда я уезжал, ты была в порядке. |
It was like, they tell me when to eat, when to sleep, when to walk, when to talk, everything. |
Они говорят мне когда есть, когда спать, когда гулять, когда говорить. |