You know, when I first heard about it, I thought someone poisoned him at breakfast, and it kicked in when he was in the park. |
Знаете, когда я первый раз об этом услышал, то подумал, что кто-то отравил его за завтраком, а подействовало это, когда он был в парке. |
So, when, when is the big day? |
Так, когда же этот знаменательный день? |
I mean, not when I shot your gun, but... how we felt when we kissed. |
Я-я имею в виду не к тому моменту, когда я выстрелила из твоего пистолета, а к тому моменту, когда мы поцеловались. |
Sorry, when... when did you decide to become a witness for the prosecution? |
Извините, когда... когда вы решили стать свидетелем обвинения? |
You eat when I say, you sleep when I say. |
Ты ешь, когда я тебе говорю, спишь, когда я тебе говорю. |
I need you to be fine with Manny dancing around the living room when he's happy and Joe crying when he's sad. |
Я хочу, чтобы ты принял то, что Мэнни танцует в гостиной, когда счастлив, и Джо плачет, когда ему грустно. |
Life when he was murdered, and life... life when he wasn't. |
Жизнь, когда его убили и жизнь... когда нет. |
I hear them whispering when... when they think I'm not there. |
И я слышу, как они шепчутся, когда думают, что я не слышу. |
No telling when it will be But when your heart is ready you will find |
Он наступит без предупреждения, когда твое сердце будет готово, и ты поймешь, что весна - это состояние души... |
I don't want to leave you, but when - when they come, I need to be with my family. |
Я не хочу бросать тебя, но когда... когда придут они, я должна быть со своей семьей. |
There was a time when he gave me hope, when I needed it the most. |
Было время, когда он давал мне надежду, когда я в этом нуждалась больше всего. |
I know when flap coverage is warranted and when it isn't. |
Я знаю, когда нужна пересадка, а когда нет. |
You knew when you were needed and when to go away. |
Ты знал, когда ты нужен, а когда должен уйти. |
Tell me a little bit more about what it's like when you've just had some sugar and when you're on the sugar high. |
Расскажите мне больше о том как это когда вы только что употребили сахар и когда вы на сахарном подъеме. |
And then when you've got her safe, and I'm close enough, that is when I spray him. |
А потом, когда вы получили ее безопасно, и я буду достаточно близко, только тогда я опрыскаю его. |
I... when you get angry, it reminds me of when my dad would get angry. |
Когда вы злитесь, это напоминает мне, как злился мой отец. |
You know, Garibaldi was right when he said when you've got a bomb nine times out of 10, someone's trying to send you a message. |
Вы знаете, Гарибальди был прав, когда говорил, что если у вас есть бомба то в 9 случаев из 10 кто-то пытается послать вам сообщение. |
My friend, when he learns things, It's like when you carve it into a stone. |
Мой друг, когда он что-то узнает, это как-будто ты высекаешь это на камне. |
Remember when you found out when Santa Claus didn't really exist? |
Вы помните тот день, когда узнали, что Санта-Клаус не существует? |
He said the wolf was there when it wasn't, so no one helped him when the wolf really came. |
Поэтому никто не помог ему, когда волк и правда пришел. |
We'll know how exactly when we get the when and where of the meeting. |
Мы поймём, как именно, когда узнаем, когда и где состоится собрание. |
I was acting when I pretended to be George, but I am dead serious when I say you are the hottest woman I know. |
Я играл, когда притворялся Джорджем, но я совершенно искренен, когда говорю, что не встречал женщин горячее тебя. |
She was here when I fell asleep and gone when I woke up. |
Нет. Она была здесь когда я заснула и исчезла когда я проснулась. |
I didn't flinch anymore when I saw somebody wearing a hoodie or when I got a blocked call on my phone. I... |
Я не вздрагивала каждый раз, когда я видела кого-то в толстовке, или когда я получала смс с заблокированного номера на свой телефон, я... |
But when... when we collected the body, there were two things missing - her duffle coat and her cross. |
Но когда, когда мы забирали тело, не хватало двух вещей - ее шерстяного пальто и крестика. |