| You used to play with him when you were young. | Вы использовали, чтобы играть с ним, когда вы были молоды. |
| Must've fallen out when we emptied his bag. | Должно быть, выпало из его сумки, когда мы ее потрошили. |
| And when he dies, I'll have to remarry. | Несчастье в том, что, когда он умрет, мне придется выйти за другого. |
| You fought them when they came. | Вы сражались с ними, когда они пришли. |
| But only when it suits them. | Но только тогда, когда им это удобно. |
| He was wearing running shoes when I met him. | Он был одет в кроссовки, когда я встречалась с ним. |
| It was when I was 5. | Это случилось, когда мне было пять лет. |
| Not when my sisters need me the most. | Не тогда, когда мои сестры нуждаются во мне больше всего. |
| Nothing wrong with feeling good when you achieve something. | Это не зазорно, чувствовать себя замечательно, когда чего-нибудь достигаешь. |
| Till last September, when he passed away. | Но так было до прошлого сентября, когда его не стало. |
| It's just nice when we're together. | Ничего, просто я люблю когда мы собираемся все вместе. |
| We were on patrol when your vessel appeared. | Мы вели патрулирование, когда вдруг ваш корабль вывалился из ниоткуда... |
| Never blush when you gaze at it. | И не красней, когда будешь на нее смотреть. |
| You know how nervous I get when you don't answer. | Ты же знаешь, каким нервным я становлюсь, когда ты не отвечаешь. |
| Which evaporated when he became unstable. | Куда все делись, когда он стал неуравновешенным. |
| I found it missing when I returned. | Я обнаружила, что они исчезли, когда вернулась. |
| The awkward moment when your neighbour sees you break his fence. | Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор. |
| And my life did end when that happened. | И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась. |
| I answered that question when I was 15. | Я ответил на этот вопрос, когда мне было 15. |
| Things changed when I discovered African books. | Все изменилось, когда я открыла для себя африканские книги. |
| I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. | Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран. |
| It knows when to stop growing because it can count. | Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. |
| It helps him when he is overwhelmed with grief and despair. | Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием. |
| And when I realized I could lose Jacob... I finally understood. | И, когда я осознал, что могу потерять Джейкоба... я наконец-то понял. |
| She was two weeks late when her parents emigrated to Normandy. | У неё была задержка в 2 недели, когда она эмигрировала в Нормандию. |