You used to play with him when you were young. |
Вы использовали, чтобы играть с ним, когда вы были молоды. |
Must've fallen out when we emptied his bag. |
Должно быть, выпало из его сумки, когда мы ее потрошили. |
And when he dies, I'll have to remarry. |
Несчастье в том, что, когда он умрет, мне придется выйти за другого. |
You fought them when they came. |
Вы сражались с ними, когда они пришли. |
But only when it suits them. |
Но только тогда, когда им это удобно. |
He was wearing running shoes when I met him. |
Он был одет в кроссовки, когда я встречалась с ним. |
It was when I was 5. |
Это случилось, когда мне было пять лет. |
Not when my sisters need me the most. |
Не тогда, когда мои сестры нуждаются во мне больше всего. |
Nothing wrong with feeling good when you achieve something. |
Это не зазорно, чувствовать себя замечательно, когда чего-нибудь достигаешь. |
Till last September, when he passed away. |
Но так было до прошлого сентября, когда его не стало. |
It's just nice when we're together. |
Ничего, просто я люблю когда мы собираемся все вместе. |
We were on patrol when your vessel appeared. |
Мы вели патрулирование, когда вдруг ваш корабль вывалился из ниоткуда... |
Never blush when you gaze at it. |
И не красней, когда будешь на нее смотреть. |
You know how nervous I get when you don't answer. |
Ты же знаешь, каким нервным я становлюсь, когда ты не отвечаешь. |
Which evaporated when he became unstable. |
Куда все делись, когда он стал неуравновешенным. |
I found it missing when I returned. |
Я обнаружила, что они исчезли, когда вернулась. |
The awkward moment when your neighbour sees you break his fence. |
Этот неловкий момент, когда ваш сосед видит, что вы сломали его забор. |
And my life did end when that happened. |
И когда это произошло, моя жизнь на самом деле закончилась. |
I answered that question when I was 15. |
Я ответил на этот вопрос, когда мне было 15. |
Things changed when I discovered African books. |
Все изменилось, когда я открыла для себя африканские книги. |
I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. |
Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран. |
It knows when to stop growing because it can count. |
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. |
It helps him when he is overwhelmed with grief and despair. |
Оно помогает ему в те моменты, когда он охвачен печалью и отчаянием. |
And when I realized I could lose Jacob... I finally understood. |
И, когда я осознал, что могу потерять Джейкоба... я наконец-то понял. |
She was two weeks late when her parents emigrated to Normandy. |
У неё была задержка в 2 недели, когда она эмигрировала в Нормандию. |