| You didn't when you revealed yourself as Amanda. | Ты не следовала ему, когда призналась, что ты Аманда. |
| Join us when we're in the car. | Аты пойдешь к нам, когда мы будем в машине. |
| We'll discuss your objections when and if you return. | Будет полно времени обсудить ваши возражения, когда и если вы вернетесь. |
| You were nicer to me when I was little. | Ты всегда был добр ко мне, когда я была маленькой. |
| He stopped listening when he found this... | Он перестал к нам прислушиваться, когда нашел этого... |
| She was blindfolded when they came into the room. | Она была с повязкой на глазах, когда они вошли в комнату. |
| Call me when your face clears up. | Позвони мне, когда твое лицо придет в порядок. |
| You were there when I needed you. | Ты был там, когда я в тебе нуждался. |
| Speak when spoken to, handmaiden. | Говори только когда с тобой говорят, слуга. |
| Except of course when I possessed him. | Ну кроме того случая, когда я овладел им. |
| Then when you meet know it's true. | И когда ты встречаешь того самого... ты понимаешь, что это правда. |
| My dad got that when he graduated Quantico. | Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР. |
| And you loved Tunisia when you went before. | И тебе понравился Тунис, когда ты ездила перед этим. |
| Because when you borrow money from friends, things get weird... | Потому что, когда ты занимаешь деньги у своих друзей, они становятся странными... |
| I had when I was ten. | Он был у меня, когда мне было десять лет. |
| Kirsten was 17 when she ran away. | Кирстен было 17, когда она сбежала из дому. |
| Miriam Deng thought her nightmare had finally ended when she entered this country. | Мириам Дэн думала, что ее кошмар наконец закончился, когда она приехала в эту страну. |
| She was 18-months-old when you left. | Ей было полтора года, когда ты уехал. |
| He was still on his leash when Jean-Claude got tasered. | Он всё ещё был на поводке, когда Жан-Клода подстрелили из электрошокера. |
| Inform me when you are ready. | Сообщи мне, когда все будет готово, пожалуйста. |
| Imagine my... disappointment when I learned of your accelerated development. | Представьте себе мое... разочарование, ...когда я узнала о вашем столь раннем созревании. |
| You know, I started dating Mary when I was seventeen. | Вы знаете, я начал встречаться с Мэри, когда мне было семнадцать лет. |
| I lost it when it got right overhead. | Я потерял его из виду, когда оно залетело за нас сверху. |
| You'll feel better when you join the others. | Вы будете чувствовать себя лучше, когда вы присоединитесь к другим. |
| I interrupted her fire cupping session when I called. | Когда я позвонил, то оторвал её от сеанса лечения банками. |