Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
I started this blanket when you were five. Я начала вязать это одеяло, когда тебе было пять лет.
I obviously can't be around when it happens. Ну, мне явно лучше не присутствовать здесь, когда это произойдёт.
Or yelling at them when they're bad. Или орать на них, когда они плохо себя ведут.
I was wondering when you'd come. А я все думала, когда же ты прийдешь.
I mean the time when Minnie came. Я имею в виду тогда, когда приходила Минни.
Others shoot at me when I rob them. Другие по мне стреляют, когда я прихожу украсть у них что-нибудь.
You always eat cheese when you're feeling guilty. Ты всегда ешь этот ужасный сыр, когда чувствуешь, что виновата.
But you know what happens when you lose control. Но ты знаешь, что случается, когда все выходит из-под контроля.
Nobody believed me when I said Damien should be institutionalized. Никто не поверил мне когда я сказал, что Дэмиен должен быть в психушке.
And when they do, you can surprise yourself. И когда они так делают, ты можешь удивить себя сам.
Fight another day when we're stronger. Драться будем в другой раз, когда станем сильнее.
You know I never cried when... Ты знаешь, я ведь даже не плакал, когда...
You'll need help when you return. Ты не будешь нуждаться в помощи, когда вернешься.
Only when you ride in elevators, apparently. Очевидно, только тогда, когда в лифте едете вы.
Tell me again when it happened. Расскажите мне ещё раз, когда это случилось.
Especially when he's in my car. Особенно, когда он сидит у меня в машине.
I was lost when we met. Я не видел будущего, когда мы встретились.
He must have planted it on you when you met. Он, должно быть, прицепил это к тебе, когда вы встретились.
110 when pumped up, 99 normally. 110, когда накачанный, 99 в обычном состоянии.
Sometimes he over-enunciates when he gets uncomfortable. Иногда он слишком растягивает, когда он чувствует себя неудобно.
Except when he treats me like a naughty girl. Ну, кроме ночи, когда он обращается со мной как с негодной девчонкой.
He actually likes it when we come for Thanksgiving. Ему в самом деле нравится, когда мы приходим к нему на День благодарения.
The time when your file went blank. В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна.
She just wants an audience when she finally starves herself to death. Ей просто нужны зрители, когда она, в итоге, уморит себя голодом.
I miss when this was about broccoli. Я скучаю по дням, когда дело было в брокколи.