| He looked away when he fell. | Он смотрел в сторону, когда тот упал. |
| Said her life really started when she met my dad. | Сказала, что ее жизнь началась по-настоящему, когда она встретила папу. |
| They were clean when I left home. | Когда я вышел из дома, они были чистыми. |
| No, not when I tried. | Нет, ни разу, когда я пытался связаться с тобой. |
| Hate to be there when he got home. | Не хотела бы я оказаться у него дома, когда он вернется. |
| You spilled the beans when you called. | Это вы меня выдали, когда звонили, чтобы переназначить встречу. |
| We came here when I was 9. | Мы приехали сюда, когда мне было 9 лет. |
| Makes up for when you had too few. | Навёрстываешь за то время, когда у тебя их было слишком мало. |
| They weren't when I met you. | Они были вместе, когда я с тобой познакомилась. |
| He will when he realizes Drew's still missing. | Цели появятся, когда он поймет, что Дрю все еще не найден. |
| Granny fainted when she found out... she won one-million yen. | Бабушка упала в обморок, когда узнала, ... она выиграла один миллион йен. |
| They'll probably change their minds when July comes. | Они, скорее всего, поменяют своё решение когда придёт июль. |
| He cares enough to punish you when you're bad. | Он заботиться достаточно, чтобы наказать вас когда вы плохо себя ведёте. |
| They acted very strangely when I questioned them. | Они вели себя очень странно, когда я расспрашивал их. |
| You took her in when she was scared. | Ты забрал ее к себе, когда ей было страшно... |
| He played it with Mona, when she first arrived. | Он играл в это с Моной, когда она впервые попала сюда. |
| You were very young when you joined up. | Вы были очень молоды, когда поступили на лётную службу. |
| You should look into my eyes when we toast. | Вам следует смотреть мне в глаза, когда я говорю тост. |
| The other man when I awoke. | Странный человек, он был здесь, когда я очнулась. |
| Since you were here when it happened... | Так как ты был здесь, когда всё это случилось... |
| Not when those duties conflict with my calling. | Но не тогда, когда эти обязанности противоречат моему призванию. |
| I hope I screamed less when it happened to me. | Я надеюсь, я кричала меньше, когда это произошло со мной. |
| Tell me when you need it. | Скажешь мне, когда она тебе будет нужна. |
| Maybe when I know you better. | Может быть тогда, когда я узнаю тебя получше. |
| Especially when you're with me. | Действительно? - Когда я с тобой, мне всегда хорошо. |