| To speak when words are needed and to share the silence when they're not. | Говорить, когда что-то нужно выразить словами, и молчать, когда в них нет необходимости. |
| It must be near the boy when he sleeps, when the soul is unprotected. | Он должен быть рядом мальчик когда он спит, когда душа беззащитен. |
| I come up here sometimes when I can't sleep or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy. | Я поднимаюсь сюда, когда не могу уснуть или пытаюсь сверять частицы, или когда меня бесит Дарси. |
| Seems you could've mentioned knowing about 'em when you walked into my crime scene or when your daughter took off running after the beast. | Ты вроде не упоминал про них, когда пришёл на место преступления или когда твоя дочь подорвалась на охоту. |
| I know there's a lot going on, but when people go away, I like it when they bring me back a treat. | Знаю, что много всего происходит, но когда люди уходят, мне нравится, когда они возвращаются со вкусняшками. |
| You know, when you said that just now... when you admitted to having those thoughts... | Знаешь, когда ты сейчас сказала это,... когда ты призналась, что у тебя были такие мысли,... |
| Well, you talk so much, it's hard to know when I'm supposed to listen and when I can just tune out. | Ты так много болтаешь, что сложно понять, когда нужно слушать, а когда можно пропустить мимо ушей. |
| But when there's no choice, when the oil has run out, this car does at least show us that the speed machines will live on. | Но когда не останется выбора, когда нефть кончится, эта машина показывает нам, что быстрые машины будут жить. |
| He stopped playing me when it mattered; when I had a chance to shine. | Он перестал ставить меня на поле, когда это было нужно; когда у меня был шанс. |
| Find out when this was delivered and whether anyone else was up here when he brought it. | Узнай, когда это было доставлено, и был ли здесь ещё кто-то, когда он это принёс. |
| I, I guess what I'm trying to find out is... when... when you think that changed. | Мне кажется, я пытаюсь понять... когда, по-вашему, произошли эти изменения. |
| Not when she lost her job, not when she struggled to put me through school. | Ни когда она потеряла работу, ни тогда, когда пыталась устроить меня в школу. |
| They will tell her when it's time to plant, when water will be scares... things like that. | Духи нашей земли сообщают ей, когда сажать зерно, когда вода будет редкой. |
| Only when you, you know, when you talk. | Только когда ты, ну, знаешь... говоришь. |
| A number that, when written out, corresponds to December 30, 2000, the date that Juliette saw when she read your mind. | Это число, судя по записям, - соответствует 30 декабря, 2000, - дате, которую Джульет увидела, когда читала ваши мысли. |
| Listen, when he hears the name Woodhull again, when he hears Setauket, where he already sent Robert Rogers to look into the ambush that we planned... | Когда он снова услышит имя Вудхалл и название Сетокет, куда он уже посылал Роберта Роджерса проверить, как мы устроили засаду... |
| I mean, that's what you do when you're- when you're in a relationship with someone. | Разве это не то, что должен делать человек, когда он в отношениях с кем-то. |
| Remember when you said we should open this when we really need it? | Помнишь ты сказал, что мы откроем это, когда будет нужно? |
| But I have to wait for the right moment, when he isn't thinking, when he isn't peeling an onion... | Но надо выбрать подходящий момент, когда он ни о чём не думает и не чистит луковицу. |
| I never know when I'm going too far, but I'm always so glad when I do. | Я никогда не замечаю, когда захожу слишком далеко, но я всегда рад этому. |
| I'll call you when I get to the airport and when I land. | Я позвоню, когда буду в аэропорту, и когда прилечу. |
| There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far. | Есть моменты, когда хочется сказать некоторые вещи вслух потому что, когда говоришь сам с собой можно зайти слишком далеко. |
| I knew that when they'd gone, when the door closed, everything would be set forever, for us both. | Я знал, что, когда они уйдут, когда закроется дверь, все будет решено навсегда, для нас двоих. |
| But... but you were there when... when he was there. | Но... ты был там когда... когда он был там. |
| It all started when Tom's dad left him when he was 9. | Всё началось, когда отец Тома бросил его, когда ему было 9. |