Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
To speak when words are needed and to share the silence when they're not. Говорить, когда что-то нужно выразить словами, и молчать, когда в них нет необходимости.
It must be near the boy when he sleeps, when the soul is unprotected. Он должен быть рядом мальчик когда он спит, когда душа беззащитен.
I come up here sometimes when I can't sleep or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy. Я поднимаюсь сюда, когда не могу уснуть или пытаюсь сверять частицы, или когда меня бесит Дарси.
Seems you could've mentioned knowing about 'em when you walked into my crime scene or when your daughter took off running after the beast. Ты вроде не упоминал про них, когда пришёл на место преступления или когда твоя дочь подорвалась на охоту.
I know there's a lot going on, but when people go away, I like it when they bring me back a treat. Знаю, что много всего происходит, но когда люди уходят, мне нравится, когда они возвращаются со вкусняшками.
You know, when you said that just now... when you admitted to having those thoughts... Знаешь, когда ты сейчас сказала это,... когда ты призналась, что у тебя были такие мысли,...
Well, you talk so much, it's hard to know when I'm supposed to listen and when I can just tune out. Ты так много болтаешь, что сложно понять, когда нужно слушать, а когда можно пропустить мимо ушей.
But when there's no choice, when the oil has run out, this car does at least show us that the speed machines will live on. Но когда не останется выбора, когда нефть кончится, эта машина показывает нам, что быстрые машины будут жить.
He stopped playing me when it mattered; when I had a chance to shine. Он перестал ставить меня на поле, когда это было нужно; когда у меня был шанс.
Find out when this was delivered and whether anyone else was up here when he brought it. Узнай, когда это было доставлено, и был ли здесь ещё кто-то, когда он это принёс.
I, I guess what I'm trying to find out is... when... when you think that changed. Мне кажется, я пытаюсь понять... когда, по-вашему, произошли эти изменения.
Not when she lost her job, not when she struggled to put me through school. Ни когда она потеряла работу, ни тогда, когда пыталась устроить меня в школу.
They will tell her when it's time to plant, when water will be scares... things like that. Духи нашей земли сообщают ей, когда сажать зерно, когда вода будет редкой.
Only when you, you know, when you talk. Только когда ты, ну, знаешь... говоришь.
A number that, when written out, corresponds to December 30, 2000, the date that Juliette saw when she read your mind. Это число, судя по записям, - соответствует 30 декабря, 2000, - дате, которую Джульет увидела, когда читала ваши мысли.
Listen, when he hears the name Woodhull again, when he hears Setauket, where he already sent Robert Rogers to look into the ambush that we planned... Когда он снова услышит имя Вудхалл и название Сетокет, куда он уже посылал Роберта Роджерса проверить, как мы устроили засаду...
I mean, that's what you do when you're- when you're in a relationship with someone. Разве это не то, что должен делать человек, когда он в отношениях с кем-то.
Remember when you said we should open this when we really need it? Помнишь ты сказал, что мы откроем это, когда будет нужно?
But I have to wait for the right moment, when he isn't thinking, when he isn't peeling an onion... Но надо выбрать подходящий момент, когда он ни о чём не думает и не чистит луковицу.
I never know when I'm going too far, but I'm always so glad when I do. Я никогда не замечаю, когда захожу слишком далеко, но я всегда рад этому.
I'll call you when I get to the airport and when I land. Я позвоню, когда буду в аэропорту, и когда прилечу.
There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far. Есть моменты, когда хочется сказать некоторые вещи вслух потому что, когда говоришь сам с собой можно зайти слишком далеко.
I knew that when they'd gone, when the door closed, everything would be set forever, for us both. Я знал, что, когда они уйдут, когда закроется дверь, все будет решено навсегда, для нас двоих.
But... but you were there when... when he was there. Но... ты был там когда... когда он был там.
It all started when Tom's dad left him when he was 9. Всё началось, когда отец Тома бросил его, когда ему было 9.