Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Bryan was not a criminal when we dated, and I left him early in Beijing, right when he became interested in the violin. Брайан не был преступником, когда мы встречались, и я бросила его в Пекине как раз тогда, когда он заинтересовался скрипкой.
They all text me when they want their lattes waiting for them when they get in. Они все пишут мне, когда им хочется, чтобы их латте ждали их, когда они войдут.
Because he knows when to cheat and when to be loyal. Он знал, когда предать, а когда быть верным.
The notes were great, but when you Are up against a James like that, he has this "authority when he sings". Ноты брали отлично, но когда ты против Джеймса, у него есть эта "личность, когда он поет".
Parents divorced when he was young, hardly talks to anyone in his family... they only ever call when they need something. Родители развелись еще когда он был ребенком, с родственниками едва общается... Они звонят только когда им что-нибудь от него нужно.
The best leaders know when to retreat and when to fight. А лучше всего знать, когда отступить, а когда драться.
Well, sometimes a massive fire breaks out in a senior home across the street right when you need it - and right when you set it. Что ж, иногда крупный пожар возникает в доме престарелых через дорогу именно тогда, когда тебе нужно... и когда ты его устроил.
You've had experience battling Bartlet when he's right and when he's popular. У вас уже был опыт борьбы с Джедом Батлером, когда он прав, и был опыт борьбы, когда он популярен.
Davis, when one of our... young people gets married, I want to be the first to know... especially when his wife and I have so much in common. Дэвис! Когда кто-то из наших сотрудников жениться, я хочу первым знать об этом! Особенно, когда у нас с его женой столько общего.
It ends when you walk out that door, and begins when you walk in. Все заканчивается, когда ты выходишь через эту дверь и начинается, когда входишь.
We see a day when you can go to a grocery store, take your family on vacation, when your kids will know the taste of chocolate. Скоро наступит день, когда вы сможете ходить в продуктовый магазин, гулять с семьей на выходных, когда ваши дети попробуют шоколад.
You know, when to talk, when not to talk. Понимаешь, когда мне говорить, когда не говорить или когда уйти.
Has a gift, knows things... when to invest, when not to. У него дар, он чувствует... когда инвестировать, когда нет.
I heard it when you first came up with it, when you insisted on tracking it. Слышал, когда ты первый раз его сыграл, и хотел записать.
We lost the TIEs when we jumped, and the Ghost can scramble its they won't recognize us when we return. Мы оторвались во время прыжка, к тому же, "Призрак" может менять свой код... так что нас не узнают, когда мы вернёмся.
I didn't think Steven would be with anyone, you know, when I... when I found him. Я не думал, что Стивен будет не один, ну, знаете, тогда, когда я его нашел.
And because of that betrayal, every generation, the Piper supposedly lures a Lancaster girl into the woods when she turns ten, which is when her bones are the right size to make his instruments. И из-за этого предательства, каждое поколение, Дудочник якобы заманивает дочерей Ланкастера в лес, когда им исполняется 10, потому что в этом возрасте идеальный размер костей для его инструментов.
And I suppose I felt... you know, when... when two people love each other... you persevere through obstacles. И я думаю, что решил, что... когда двое любят друг друга, они преодолевают преграды.
This is when he's at his worst, when you don't know what he's thinking. Хуже всего, когда не знаешь, что у него на уме.
You know when the nightmares... when they get so bad you can't look at yourself in the mirror no more, you give me a call. Знаешь, когда кошмары замучают тебя так, что ты не сможешь больше смотреть в зеркало, позвони мне.
Okay, he... when he... when he is ready... Ладно, он... когда он... когда он готов...
The hardest thing is knowing when your kids have to be helped and when they have to be pushed. Самое сложное, это понять, когда твоим детишкам надо помогать, а когда их надо проучить.
My husband inherited the house when we were abroad, and his father bought it when he was in India. Мой муж унаследовал дом, когда мы были за границей, а его отец купил, когда был в Индии.
And when he asked you to stop... when he ordered you to stop, you hit him. И когда он попросил вас остановиться... когда он приказал вам остановиться, вы ударили его.
But when I... when I turned around, there was nothing there. Но когда я... когда я повернулась, там ничего не было.