Bryan was not a criminal when we dated, and I left him early in Beijing, right when he became interested in the violin. |
Брайан не был преступником, когда мы встречались, и я бросила его в Пекине как раз тогда, когда он заинтересовался скрипкой. |
They all text me when they want their lattes waiting for them when they get in. |
Они все пишут мне, когда им хочется, чтобы их латте ждали их, когда они войдут. |
Because he knows when to cheat and when to be loyal. |
Он знал, когда предать, а когда быть верным. |
The notes were great, but when you Are up against a James like that, he has this "authority when he sings". |
Ноты брали отлично, но когда ты против Джеймса, у него есть эта "личность, когда он поет". |
Parents divorced when he was young, hardly talks to anyone in his family... they only ever call when they need something. |
Родители развелись еще когда он был ребенком, с родственниками едва общается... Они звонят только когда им что-нибудь от него нужно. |
The best leaders know when to retreat and when to fight. |
А лучше всего знать, когда отступить, а когда драться. |
Well, sometimes a massive fire breaks out in a senior home across the street right when you need it - and right when you set it. |
Что ж, иногда крупный пожар возникает в доме престарелых через дорогу именно тогда, когда тебе нужно... и когда ты его устроил. |
You've had experience battling Bartlet when he's right and when he's popular. |
У вас уже был опыт борьбы с Джедом Батлером, когда он прав, и был опыт борьбы, когда он популярен. |
Davis, when one of our... young people gets married, I want to be the first to know... especially when his wife and I have so much in common. |
Дэвис! Когда кто-то из наших сотрудников жениться, я хочу первым знать об этом! Особенно, когда у нас с его женой столько общего. |
It ends when you walk out that door, and begins when you walk in. |
Все заканчивается, когда ты выходишь через эту дверь и начинается, когда входишь. |
We see a day when you can go to a grocery store, take your family on vacation, when your kids will know the taste of chocolate. |
Скоро наступит день, когда вы сможете ходить в продуктовый магазин, гулять с семьей на выходных, когда ваши дети попробуют шоколад. |
You know, when to talk, when not to talk. |
Понимаешь, когда мне говорить, когда не говорить или когда уйти. |
Has a gift, knows things... when to invest, when not to. |
У него дар, он чувствует... когда инвестировать, когда нет. |
I heard it when you first came up with it, when you insisted on tracking it. |
Слышал, когда ты первый раз его сыграл, и хотел записать. |
We lost the TIEs when we jumped, and the Ghost can scramble its they won't recognize us when we return. |
Мы оторвались во время прыжка, к тому же, "Призрак" может менять свой код... так что нас не узнают, когда мы вернёмся. |
I didn't think Steven would be with anyone, you know, when I... when I found him. |
Я не думал, что Стивен будет не один, ну, знаете, тогда, когда я его нашел. |
And because of that betrayal, every generation, the Piper supposedly lures a Lancaster girl into the woods when she turns ten, which is when her bones are the right size to make his instruments. |
И из-за этого предательства, каждое поколение, Дудочник якобы заманивает дочерей Ланкастера в лес, когда им исполняется 10, потому что в этом возрасте идеальный размер костей для его инструментов. |
And I suppose I felt... you know, when... when two people love each other... you persevere through obstacles. |
И я думаю, что решил, что... когда двое любят друг друга, они преодолевают преграды. |
This is when he's at his worst, when you don't know what he's thinking. |
Хуже всего, когда не знаешь, что у него на уме. |
You know when the nightmares... when they get so bad you can't look at yourself in the mirror no more, you give me a call. |
Знаешь, когда кошмары замучают тебя так, что ты не сможешь больше смотреть в зеркало, позвони мне. |
Okay, he... when he... when he is ready... |
Ладно, он... когда он... когда он готов... |
The hardest thing is knowing when your kids have to be helped and when they have to be pushed. |
Самое сложное, это понять, когда твоим детишкам надо помогать, а когда их надо проучить. |
My husband inherited the house when we were abroad, and his father bought it when he was in India. |
Мой муж унаследовал дом, когда мы были за границей, а его отец купил, когда был в Индии. |
And when he asked you to stop... when he ordered you to stop, you hit him. |
И когда он попросил вас остановиться... когда он приказал вам остановиться, вы ударили его. |
But when I... when I turned around, there was nothing there. |
Но когда я... когда я повернулась, там ничего не было. |