Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
I was so happy when, you know... Я была так счастлива, когда, ну ты знаешь...
And I know what happens when things rot. И я знаю, что случается, когда что-то гниёт.
He was borderline unstable when we came on-board. Он был совершенно неуравновешен, когда мы попали на борт.
It changes you when you hurt somebody. Когда ты делаешь кому-то больно, это меняет тебя навсегда.
So he can retake the base when we kill Sutton. Так он сможет снова установить контроль над базой когда мы убьем Саттон.
Clockwork when it comes to business. Когда дело касается бизнеса, работаю как часы.
She decides when you see her. Она решила это, когда ты ее увидел.
Especially when it's all you have. Особенно когда это всё, что у тебя есть.
Your client forfeited privilege when she sued me. Твоя клиентка лишилась права на конфиденциальность, когда подала на меня в суд.
He's jealous when it suits him. Он ревнует только тогда, когда ему это удобно.
Because the relationship started when Parkman was Frost's coach. Нет. Потому что отношения завязались, когда Пакман был тренером Фроста.
She cleaned on Adamantum when I was there. Она убирала в "Адамантуме", когда я туда ходил.
And you know how fish get down when he uncomfortable. И ты знаешь, каким может быть Фиш, когда ему некомфортно.
Felt so big when we were freshmen. А казалась такой большой, когда мы были новичками.
The exhibits officer when Eunice got battered. Ответственный по вещдокам в деле, когда забили Юнис.
Except when my bike gets a puncture. За исключением моментов, когда у меня шина проколота.
I helped you that time when Bella was in trouble. Я помогала вам в то время, когда у Беллы были неприятности.
Your parents must have been glad when you came along. Твои родители должно быть были счастливы, когда ты у них появилась.
You saw how Jeff reacted when I promoted your single. Ты видела, как Джефф отреагировал, когда я продвигал твой сингл.
Do not call me when this goes South. Тогда не зови меня на помощь, когда станет горячо.
I went down when George shot me. Я спустился вниз, когда Джордж выстрелил в меня.
Sometimes I miss the days when you were real. Иногда я скучаю по тем дням, когда ты был реален.
Ben, we met when we were 19. Бен, мы познакомились, когда нам было по 19.
He wasn't even ill when we left Washington. Он не был даже болен, когда мы уезжали из Вашингтона.
You left me when I needed you most. Ты оставил меня, когда я больше всего нуждался в тебе.