Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Always bringing up race when it suits them, never when it matters. Все время упоминаете расу, когда вам удобно, а не когда это важно.
It detonates not when you step on it, but when you step off. Она взрывается не когда ты наступаешь, а когда сходишь с неё.
1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett. 1492 - когда Колумб открыл Америку, и 1932, когда Америка не сумела открыть Джеральда Корбетта.
But... just, like, when... when do you know... Но... типа, когда... когда ты узнаёшь...
And when she did, when she was gone, the magic in her pendant had no tether. И когда её не стало, магия в кулоне вырвалась на свободу.
I'll tell you when we lost control of this situation, when we made our mistake. Я скажу тебе, когда мы потеряли контроль над ситуацией, когда мы сделали ошибку.
You don't seem to mind it when I get your favorite coffee even though I hate it or when I only buy sweaters that you want to borrow. Но ты почему-то не возражаешь, когда я делаю тебе твой любимый кофе, хотя и ненавижу его, или когда я покупаю себе только те свитера, которые ты захочешь поносить.
It only meant something when you thought it was important when you thought I was important. Это значило только тогда, что когда ты думал, что это важно когда ты думал, что я важна.
I also remember standing on this carpet when daddy kicked me out of the house when I was 16. А еще я помню как стояла на этом ковре когда папа выгнал меня из дома, когда мне было 16.
The feeling you get when you're excited about somebody, when you can't get enough of them. Чувство, которое ты испытываешь, когда хочешь находится с этим человеком, когда ты не можешь насытится.
I am a writer and I'm against the war, but when you buy a commercial, you're hoping that the consumer is in a good mood when they hear your message. Я писатель и я против войны, но когда покупаешь рекламу, надеешься, что потребители в хорошем настроении, когда слышат твое сообщение.
He knew that when it comes down to it, even when you're with someone... Он знал, что когда доходит до дела, даже когда ты с кем-то...
You look at her when she's not looking she checks you out when you look away. Ты смотришь на нее, пока она не видит, она глазеет на тебя, когда ты смотришь в другую сторону.
Look, it's like when you're in an elevator, And when it comes to a stop, You jump. Слушай, это как в лифте, когда он останавливается, ты подпрыгиваешь.
But when we do know, when we have found his body, we will have to hang James Freeman. Пока у нас нет доказательств, что он мёртв, но они появятся, когда мы найдём тело, и Джеймс Фримен будет повешен.
With all the songs that I hear in my head when I'm with you or when I'm thinking about you. Со всеми песнями, которые звучат в моей голове, когда я с тобой или думаю о тебе.
He took things away from you when you... when you were a little boy. Твой папа он отбирал у тебя вещи когда ты был маленьким.
Was it when a bullet was tearing through my flesh, is that when I seemed sensitive to you? Когда пуля проходила мне через плечо я выглядел тогда очень чувствительным?
I said I'd see other people when I was at school, but we could hang when I was home. В школе я сказал, что хочу общаться с другими людьми, но мы могли бы встречаться, когда я дома.
But when life breaks down... meredith... when we break down... yes. Но когда жизнь бьется на части... Мередит...
I hate it when he gets off his schedule, when other people let him get off his schedule. Ненавижу, когда он сбивается с режима, когда остальные позволяют ему перебить его режим.
To smile when you're sick, when you would die inside. Улыбаться, когда ты больна, даже когда смерть хватает тебя изнутри.
I'll just cross that bridge when l... when I come to it. Я пересеку этот мост, когда я... когда я достигну его.
And when everything's ready and when everything is right, all of that preparation pays off in one sudden, intense, crashing moment. И когда все готово, и когда все сделано правильно, все приготовления складываются в один внезапный, насыщенный, потрясающий момент.
So when a conflict comes, ...when I wake up I just don't know what happened. Так что когда дело доходит до конфликта, ...когда я просыпаюсь, я не помню ничего из произошедшего.