Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
Can't shave when you talk, sir. Я не могу брить, когда вы разговариваете, сэр.
Sad when conscience becomes a luxury we can no longer afford. Печально, когда совесть становится роскошью, которую мы не можем больше себе позволить.
My dad left us when I was little. Мой батя ушел от нас, когда я был маленький.
Just when I need you the most. Именно тогда, когда ты больше всего мне нужен.
And when beautiful women are involved. И всякий раз, когда речь идет о прекрасной даме.
I mean, you guys know when I was... Я имею ввиду, вы, девочки, знаете, что когда я была...
They knew the risks when they accepted their mission. Они знали на что идут, когда соглашались выполнить свои задания.
I mean, when you were... Я имею в виду, когда Вы были...
For when things get better, like you said. Ради того, когда всё будет лучше, как вы и сказали.
Never helps when we keep things from each other. Это не помогает, когда мы храним друг от друга какие-то секреты.
He says he must have lost them when he fainted. Он говорит, что должно быть, потерял его когда упал в обморок.
Something my grandmother told me when I was in high school. Мне об этом рассказала моя бабушка, когда я учился в средней школе.
She left Rotherham when she turned 16. Она уехала из Ротерхэма, когда ей исполнилось 16.
Just eat when stuart's not looking. Нет. Просто ешь, когда Стюарт не смотрит.
That's who comes knocking when you steal state secrets. Это те, кто стучится в дверь, когда ты воруешь государственные тайны.
Well, I couldn't stand you when we first met. Что ж, когда мы впервые встретились, я тебя терпеть не могла.
It was when we started dealing in Stockholm. Ну... Началось все, когда мы переехали в Стокгольм.
Funny, because I never knew when you were. Забавно, потому что мне сложно понять, когда ты врёшь.
I thought you looked familiar when you walked in. Я думал, ты выглядел знакомым, когда вы вошли в систему.
I was 13 when I married your father. Мне было 13, когда я вышла за твоего папу.
I met her when she transferred in the summer. Я с ней познакомился, когда её сюда перевели, летом.
You reimbursed the Rialto Theatre when Niels Rodin had a coronary. Вы возместили все убытки театру Риалто, когда с Нильсом Роденом случился приступ.
I mean when you first came here. Я имею в виду, когда вы впервые пришли сюда.
I hug people when I'm embarrassed. Я всегда обнимаю людей, когда чувствую себя неловко.
I lose control when I drink. Когда я пьяна, я совсем себя не контролирую.