I just can't stand it when people's cell phones go off when I'm talking. |
Но доверяет ли он нам? когда звонит телефон во время моих речей. |
I hate the way I look when I talk or when I chew gum. |
Я такая мерзкая, когда разговариваю или жвачку жую. |
Don't disturb her when she's watching, especially when taking notes. |
Ей нельзя мешать, когда она перед экраном, ведь она все записывает. |
So let's do what characters always do when they're not sure, when they are in possession of a mystery. |
Давайте сделаем так, как обычно делают персонажи, когда они озадачены какой-либо тайной. |
Except when you're off duty, which is when it's just a great head of hair. |
Вот только когда ты не на дежурстве, это роскошная грива. |
Well, that's what happens when you break into someone's apartment when they're getting dressed. |
Ну, вот что случается, когда ты врываешься в чью-то квартиру когда она переодевается. |
It was when Arnold died, when I suffered, that I... began to understand what he had found. |
И когда мне пришлось пережить смерть Арнольда, тогда я начал понимать, что он нашел. |
You decide when we have a problem, you decide when we're okay. |
Ты сама решаешь, когда у нас есть проблемы и сама решаешь, когда у нас все хорошо. |
He's willing to help, but he only knows when Heydrich arrives in the morning and when he leaves. |
Он готов помочь, но ему известно только когда Гейдрих приезжает, и когда он уезжает. |
Because when we lived in New York, this is where we came when you were upset. |
Когда мы жили в Нью-Йорке мы приходили сюда, когда ты был расстроен. |
Kathi when you're really scared when you're really scared give us a call. |
Кэти когда вам станет действительно страшно когда станет действительно страшно позвони нам. |
French when it pleases you, Spanish when you choose to hide. |
Французский, когда это удобно, испанский - когда надо что-то скрыть. |
when we lost and when he beat England. |
Дважды я рыдал из-за него: когда мы проиграли, и когда он обыграл Англию... |
I realized when... when we was... |
(морелло) Я поняла, когда... когда мы... |
Daniel always commented on how bright Hanna was, you know, when... when they were dating. |
Дэниел всегда говорил, какой способной была Ханна, знаете, когда... когда они встречались. |
Many teenagers become defiant when you threaten them, or tune you out when you give them lectures. |
Многие подростки становятся безразличными, когда вы их запугиваете, или просто отключаются, если вы читаете им нотации. |
I remember when your father used to bring you here when you were a boy. |
Я помню, как отец приводил тебя сюда, когда ты был маленьким. |
So what we found was, when tryptophan was low, people were more likely to take revenge when they're treated unfairly. |
Мы обнаружили, что когда триптофана было мало, люди были более склонны отомстить, когда с ними несправедливо обращались. |
And that men should give women a flower, Not just when everyone the whole world remember, But when they get the taste. |
Что мужчины должны дарить женщинам цветы не только в день праздника но и когда им хочется. |
He hired Carmen Amaya, when she was fourteen or fifteen years old, for a film he did when he came back in '35. |
Он привел Кармен Амайя, когда ей было 14 или 15 лет, в один из фильмов, которые он снимал после возвращения в 1935 г. |
And then when he couldn't, when he found out Sonia Bloom had disappeared, he gave us The Coroner to find where she went. |
А когда это не удалось и он выяснил, что Соня Блум пропала, подсунул нам Коронера, чтобы отыскать ее. |
Except, of course, when they're onstage when I need it. |
Кроме спектакля, когда это надо режиссёру. |
Me and my dad used to do it, when we were on holiday when I was a kid. |
На каникулах, когда я был маленьким, мы с папой так делали. |
I hated it when people only hit me up when they needed drugs. |
Ч я терпеть не мог, когда ко мне обращались только ради наркоты. |
Norah got a scar on her forehead when she jumped off the couch when she was four. |
Нора заработала шрам на лбу, когда прыгнула с дивана, ей было 4 года. |