Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Когда

Примеры в контексте "When - Когда"

Примеры: When - Когда
I just can't stand it when people's cell phones go off when I'm talking. Но доверяет ли он нам? когда звонит телефон во время моих речей.
I hate the way I look when I talk or when I chew gum. Я такая мерзкая, когда разговариваю или жвачку жую.
Don't disturb her when she's watching, especially when taking notes. Ей нельзя мешать, когда она перед экраном, ведь она все записывает.
So let's do what characters always do when they're not sure, when they are in possession of a mystery. Давайте сделаем так, как обычно делают персонажи, когда они озадачены какой-либо тайной.
Except when you're off duty, which is when it's just a great head of hair. Вот только когда ты не на дежурстве, это роскошная грива.
Well, that's what happens when you break into someone's apartment when they're getting dressed. Ну, вот что случается, когда ты врываешься в чью-то квартиру когда она переодевается.
It was when Arnold died, when I suffered, that I... began to understand what he had found. И когда мне пришлось пережить смерть Арнольда, тогда я начал понимать, что он нашел.
You decide when we have a problem, you decide when we're okay. Ты сама решаешь, когда у нас есть проблемы и сама решаешь, когда у нас все хорошо.
He's willing to help, but he only knows when Heydrich arrives in the morning and when he leaves. Он готов помочь, но ему известно только когда Гейдрих приезжает, и когда он уезжает.
Because when we lived in New York, this is where we came when you were upset. Когда мы жили в Нью-Йорке мы приходили сюда, когда ты был расстроен.
Kathi when you're really scared when you're really scared give us a call. Кэти когда вам станет действительно страшно когда станет действительно страшно позвони нам.
French when it pleases you, Spanish when you choose to hide. Французский, когда это удобно, испанский - когда надо что-то скрыть.
when we lost and when he beat England. Дважды я рыдал из-за него: когда мы проиграли, и когда он обыграл Англию...
I realized when... when we was... (морелло) Я поняла, когда... когда мы...
Daniel always commented on how bright Hanna was, you know, when... when they were dating. Дэниел всегда говорил, какой способной была Ханна, знаете, когда... когда они встречались.
Many teenagers become defiant when you threaten them, or tune you out when you give them lectures. Многие подростки становятся безразличными, когда вы их запугиваете, или просто отключаются, если вы читаете им нотации.
I remember when your father used to bring you here when you were a boy. Я помню, как отец приводил тебя сюда, когда ты был маленьким.
So what we found was, when tryptophan was low, people were more likely to take revenge when they're treated unfairly. Мы обнаружили, что когда триптофана было мало, люди были более склонны отомстить, когда с ними несправедливо обращались.
And that men should give women a flower, Not just when everyone the whole world remember, But when they get the taste. Что мужчины должны дарить женщинам цветы не только в день праздника но и когда им хочется.
He hired Carmen Amaya, when she was fourteen or fifteen years old, for a film he did when he came back in '35. Он привел Кармен Амайя, когда ей было 14 или 15 лет, в один из фильмов, которые он снимал после возвращения в 1935 г.
And then when he couldn't, when he found out Sonia Bloom had disappeared, he gave us The Coroner to find where she went. А когда это не удалось и он выяснил, что Соня Блум пропала, подсунул нам Коронера, чтобы отыскать ее.
Except, of course, when they're onstage when I need it. Кроме спектакля, когда это надо режиссёру.
Me and my dad used to do it, when we were on holiday when I was a kid. На каникулах, когда я был маленьким, мы с папой так делали.
I hated it when people only hit me up when they needed drugs. Ч я терпеть не мог, когда ко мне обращались только ради наркоты.
Norah got a scar on her forehead when she jumped off the couch when she was four. Нора заработала шрам на лбу, когда прыгнула с дивана, ей было 4 года.