| The sanctions should be targeted and minimize any unintended impact on the population. | Санкции должны быть адресными, и любое непреднамеренное воздействие на население должно быть сведено к минимуму. |
| It alienated the affected population, fuelled disaffection and spurred reprisals against civilians. | Такая практика озлобляет затрагиваемое население, подпитывает неприязнь и провоцирует ответные действия, направленные против гражданского населения. |
| New Zealand's rapidly growing Pasifika population also faces particular health issues. | Быстрорастущее население выходцев с тихоокеанских островов в Новой Зеландии также сталкивается с определенными проблемами в области здравоохранения. |
| World population is projected to exceed 9 billion by 2050. | Согласно прогнозам, к 2050 году население мира превысит 9 миллиардов человек. |
| It uses executions and enforced disappearance to political prison camps to terrorize the population into submission. | Оно прибегает к казням и принудительным исчезновениям в лагере для политических заключенных, вселяя в население страх, чтобы добиться повиновения. |
| This working population is mainly self-employed. | Это население главным образом занимается индивидуальной трудовой деятельностью. |
| 118 of Vishi's mostly indigenous population were killed. | 118 жителей Виши, в основном местное население, было убито. |
| Planning a dance is hijinks city, population hijinks. | Планирование дискотеки - это город Выходка, население - миллион выходок. |
| Welcome to Crazytown, population - one dead guy. | Добро пожаловать в "Город психов", население - один мертвый парень. |
| His Government was using social media to engage the population directly in serious discussions. | Правительство Сингапура использует социальные средства массовой информации для того, чтобы привлечь население к непосредственному участию в обсуждении серьезных вопросов. |
| The population is unevenly distributed throughout the country. | Следует также отметить, что население распределяется на территории страны неравномерно. |
| The population is predominantly urban and young. | Население в основном проживает в городах и является весьма молодым. |
| Thus, the BiH population in 2000 fell under regressive biological type. | Таким образом, в 2000 году население Боснии и Герцеговины подпадало под регрессивный биологический тип. |
| That imprisoned population is now also held hostage and terrorized. | Это оказавшееся в заточении население сегодня не только является заложником, но и подвергается террору. |
| As new regions were settled, both internally and externally, population naturally increased. | Были заселены новые регионы, как вне, так и внутри Западной Европы, население естественно увеличивалось. |
| Both have a predominantly Russian-speaking population. | Оба города имеют преимущественно русское и русскоязычное население. |
| Its population rose 6.9% between 2011 and 2012. | Его население выросло 6,9 процента в период между 2011 и 2012 годами. |
| Latvia's population perished not only on the battlefield. | В годы оккупации население Латвии погибало не только на полях сражений. |
| By 1755 the population reached 100,000, including 26,000 soldiers. | В 1755 году население Берлина составляло 100 тысяч человек, из которых солдатами были 26 тысяч. |
| Indeed, more than religion divides the population. | В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. |
| Its population was 240,117 in 2008. | В 2008 году население города составило 240117 человек. |
| The 2010 census population was one. | Население по переписи 2010 года составляло 1 человек. |
| The population is now mostly Han Chinese. | Основное население в настоящее время - ханьцы (китайцы). |
| The Afghan Turkmen population in the 1990s was estimated at around 200,000. | Население индуистов в Афганистане в 1990 году, по оценкам, насчитывало около 200000 человек. |
| Remaining population belong to Scheduled Caste. | Оставшееся население было вовлечено в развитие колхозного строя. |