| The civilian population and individual civilians shall enjoy general protection against the dangers arising from military operations. | Гражданское население и отдельные гражданские лица пользуются общей защитой от опасностей, возникающих в связи с военными операциями. |
| The LRA have reacted by carrying out horrific and unprovoked attacks against the local civilian population. | Последняя в ответ на это осуществляет ужасные и ничем не спровоцированные нападения на местное гражданское население. |
| In Africa, we expect to have a population of 1.3 billion by 2020. | Мы предполагаем, что население Африки к 2020 году возрастет до 1,3 миллиарда человек. |
| As hostages to the situation, the civilian population is paying a very heavy toll for those confrontations. | Будучи заложниками сложившейся ситуации, гражданское население вынуждено платить слишком дорогую цену за эти столкновения. |
| The population of Kosovo admits that it is contemplating independence. | Население Косово признает, что рассматривает возможность независимости. |
| The Ma'aleh Adumim Mayor issued a statement declaring the town would "prosper and double its population". | Мэр Маале-Адумима выступил с заявлением о том, что «город будет процветать, а его население удвоится». |
| The humanitarian crisis in Afghanistan makes the Afghan population one of the most vulnerable in the world. | В результате гуманитарного кризиса в Афганистане афганское население стало чуть ли не самым уязвимым в мире. |
| In 1936 the United States Navy had taken possession of the island of Culebra for military exercises, displacing the local population. | В 1936 году ВМС Соединенных Штатов заняли территорию острова Кулебра для проведения военных учений, выселив оттуда местное население. |
| Beyond the physical damage, the psychological trauma inflicted on the civilian population is immeasurable. | Помимо физического ущерба гражданское население перенесло тяжелую психологическую травму. |
| It had a total population of 1,500. | Общее население территории - 1500 человек. |
| The population should be informed of plans to reform energy prices in a timely and effective manner. | Население должно своевременно и эффективно информироваться о планах реформирования системы цен на энергию. |
| The population should be made to accept that energy is a commodity just like any other. | Нужно добиться того, чтобы население осознало, что энергия - это такой же товар, как любые другие товары. |
| It is clear that the population and its traditional leaders reject violence and those behind it. | Население и его традиционные лидеры, несомненно, отвергают насилие и тех, кто стоит за ним. |
| Benin's population is unevenly distributed over the national territory. | Население Бенина размещено на всей национальной территории неравномерно. |
| Once again, the civilian population is paying a terrible price. | Гражданское население в очередной раз платит страшную цену. |
| Soil sealing, as a result of urban development and the provision of transport infrastructure, continues to increase at a faster rate than population growth. | Уплотнение почвы в результате урбанизации и развития транспортной инфраструктуры, продолжает расти более быстрыми темпами, чем население. |
| A year later, the United Kingdom had seized the islands and had expelled the population. | Год спустя Соединенное Королевство захватило острова и выслало население. |
| Such a population could never be considered to have been subjugated by a colonial power. | Такое население никогда нельзя будет считать населением, подвергающимся угнетению колониальной державой. |
| The United Kingdom had occupied the Malvinas Islands by force and had expelled the original population. | Соединенное Королевство оккупировало Мальвинские острова силой и изгнало коренное население. |
| The estimated population of Estonia at the beginning of 2001 was 1,370,100 people. | Согласно оценкам, на начало 2001 года население Эстонии составляло 1370100 человек. |
| The population of Botswana is comparatively and generally homogeneous. | Население Ботсваны является в целом сравнительно однородным. |
| Since the Fijian population dominates the Indian and the other groups, Fijians make up 50 per cent. | Поскольку фиджийское население преобладает над индийским населением и другими группами, на фиджийцев приходится до 50% всех сотрудников. |
| Fiji's population is well educated, with virtually universal access to primary and lower secondary education. | Население Фиджи имеет хорошее образование и практически всеобщий доступ к начальному образованию и первой ступени среднего образования. |
| He had visited Tibet and had seen no evidence that the population of that region did not enjoy freedom of religion. | Он посетил Тибет и не увидел никаких признаков того, что население этого региона не имеет свободы религии. |
| The focus was extremely useful and warmly welcomed by the population. | Этот визит был весьма полезным и его тепло приветствовало население. |