| Instead, Belgrano had the idea of stopping farther north in Tucumán, where the local population was eager to support the army. | Вместо этого Бельграно планировал идти дальше на север в Тукуман, где местное население поддерживало освободительную армию. |
| By the end of Suleiman's reign, the Empire's population totaled about 15,000,000 people. | К концу жизни Сулеймана I население Османской империи было огромно и насчитывало 15000000 человек. |
| By the 2001 census the population stood at 2,003 and had risen to 2,187 by 2006. | По результатам переписи 2001 года в нем проживало 20003 человек, а к 2006 году население увеличилось до 2187. |
| In the early 1960s the town population grew to over 10,000, and further construction work was undertaken to upgrade the permanence of the town. | В начале 1960-х годов, когда городское население превысило 10000 человек, были предприняты новые крупномасштабные строительные работы, чтобы модернизировать городскую инфраструктуру. |
| In 1903, Cairns was officially declared a town, with a registered population of 3,500. | В 1903 году население Кэрнса увеличивается до 3500 жителей и ему официально присваивается статус города. |
| The population of the city over the years is shown in the table below. | Население коммуны за последние 60 лет указано на диаграмме ниже. |
| The Polish population and the weak Volhynian units of the Polish Home Army were taken by surprise. | Польское население и слабые Волынские части Армии Крайовой были застигнуты врасплох. |
| The overall objective of the program to prepare the state structures, executive authority, religious institutes, the population of Russia for a survival during accident. | Главная цель программы подготовить государственные структуры, исполнительную власть, религиозные институты, население России к выживанию в период катастрофы. |
| By fall, the population had grown to over 200, and some thought the name "Last Chance" was too crass. | К осени население выросло до более чем 200 человек и название «Последний шанс» стало рассматривается как слишком грубое. |
| Emigration also fell to 1% in 1995, and there was a small population increase in 1996. | Эмиграция к 1995 году сократилась до 1 %, и в 1996 году население островов слегка выросло. |
| On the entire route of the attack, the Polish population was expelled from the houses conquered by the Germans and then rushed to the National Museum building. | В течение всего наступления польское население было изгнано из завоеванных немцами домов, а затем сгоняемо в здание Национального Музея. |
| New jobs attracted more people to the county and the population continued to rise, reaching a peak in 1951. | Большое количество рабочих мест привлекало в графство людей, население росло и достигло пика в 1951. |
| Florence, for instance, which had a pre-plague population of 45,000 decreased over the next 47 years by 25-50%. | Во Флоренции, например, от чумы население в 45,000 снизилось в течение следующих 47 лет на 25-50 %. |
| The population increased as workers came to work at the brick and mechanical plant, as well as the mill. | Население увеличивалось за счет рабочих, приезжавших работать на кирпичный и механический заводы, а также на мельницу. |
| Its population, according to the 2001 Census of India, was 38,824 people, mainly of Bengalis and Tamils. | Население Рангата, согласно переписи Индии 2001 г., составляет 38,824 человека и состоит, в основном, из Бенгальцев и Тамильцев. |
| Nakhichevan-on-Don was originally formed by Armenian settlers, but since the town was close to Rostov-on-Don, where the Russian population was predominant, Nakhichevan could not remain a mononational Armenian city for a long time. | Нахичевань-на-Дону изначально была образована переселенцами-армянами, однако поскольку город находился рядом с Ростовом-на-Дону, где преобладало русское население, Нахичевань не могла в течение долгого времени оставаться мононациональным армянским городом. |
| The Armenian population in Ukraine has nearly doubled since the dissolution of the Soviet Union in 1989, largely due to instability in the Caucasus. | Армянское население на Украине, почти удвоилось с момента распада СССР, во многом из-за нестабильности на Кавказе. |
| Since Ukraine has a population of about 45 million, $400 million a year paid in bribes would equate to $9 per person on average. | Поскольку Украина имеет население около 45 миллионов, эта сумма эквивалентна приблизительно 9 $ на человека в среднем в год. |
| The local population the Bashkirs feared losing their patrimonial rights to lands obtained under the conditions of accession to Russia, and sought to protect their cultural, religious and domestic traditions. | Местное население опасалось потерять вотчинные права на земли, полученные по условиям присоединения к России, и стремилось защитить свои культурно-религиозные и бытовые традиции. |
| The population was registered according to the place of actual residence, even temporary, but not by the working place. | Население переписывали по месту фактического проживания, даже и временного, а не по месту работы или службы. |
| Agriculture, sometimes supplemented with mining or forestry, is the mainstay of the economy, which is often unable to support rapid increases in population. | Сельское хозяйство, иногда дополненное рудодобычей или лесным хозяйством, является основой экономики, которая зачастую не в состоянии обеспечивать быстро растущее население. |
| On November 1, 1866, with a population of less than 100, the city was officially incorporated and the name changed to Bartlett. | 1 ноября 1866 года, имея население менее 100 человек, город был официально инкорпорирован и его название было изменено на Барлетт. |
| "Underpopulation" is usually defined as a state in which a country's population has declined too much to support its current economic system. | Термин «депопуляция» обычно определяется как состояние, в котором население страны сократилось слишком сильно, чтобы поддерживать нынешнюю экономическую систему. |
| The population rose to some 400 millions, but taxes and government revenues were fixed at a low rate, virtually guaranteeing eventual fiscal crisis. | Население империи выросло до примерно 400 миллионов человек, но налоги и сборы оставались низкими, что заложило основу для будущих проблем и кризиса. |
| By the end of 2012 a population of 170,000 inhabitants was estimated, without including the sector of Fila Alta. | К концу 2012 года численность население составляла 170000 жителей, без учета сектора Фила Альта. |