The operation ended after five days and the local population returned to the Gali region. |
Через пять дней эта операция завершилась и местное население вернулось в Гальский район. |
However, capacity building requires a literate population and familiarity with the tools and techniques of technology assessment. |
Вместе с тем для создания и укрепления такого потенциала требуется грамотное население и знание средств и методик оценки технологий. |
This particularly affects the non-Chechen population, not protected by traditional family or clan ties. |
Это затрагивает в особенности нечеченское население, лишенное защиты традиционных семейных или родовых связей. |
UNIFIL continued to do its best to protect the civilian population from the violence and to provide humanitarian assistance. |
ВСООНЛ продолжали делать все от них зависящее для того, чтобы защитить гражданское население от насилия и оказать гуманитарную помощь. |
In the circumstances, UNIFIL has done its best to limit violence and to protect the civilian population. |
В этих условиях ВСООНЛ делают все возможное, чтобы ограничить масштабы насилия и защитить гражданское население. |
These public information programmes allow UNTAES to counter disinformation and rumour and to inform the population about conditions in the region. |
Эти программы общественной информации позволяют ВАООНВС бороться с дезинформацией и слухами и информировать население об условиях в районе. |
The UNTAES military presence continues to contribute to the maintenance of peace and security and to reassure the local population. |
Военное присутствие ВАООНВС по-прежнему содействует поддержанию мира и безопасности и успокаивает местное население. |
The scheduled elections may irrevocably shatter the hope for the negotiated settlement of the dispute and spur the population on to uncontrollable actions. |
Запланированные выборы могут необратимо разрушить надежду на разрешение спора путем переговоров и побудить население к неконтролируемым действиям. |
The population of the site fled to nearby camps in fear of further attacks. |
Население этого района бежало в близлежащие лагеря, опасаясь новых нападений. |
The indigenous Hunde population and the forces of law and order intervened to protect the Tutsis. |
Местное население хунде и силы охраны правопорядка вынуждены вмешиваться для защиты тутси. |
Migrants are not only a rapidly growing urban population but also a group with special reproductive health needs. |
Мигранты - это не только быстро растущее городское население, но и группа с особыми потребностями в области охраны репродуктивного здоровья. |
It has helped to increase political participation and equality for Guatemalan women and to integrate the country's indigenous population into national life. |
Она позволила расширить политическое участие и обеспечить равные права женщин Гватемалы и включить коренное население страны в государственную жизнь. |
The combined population of the US, Mexico, and Canada is about 410 million people. |
Вместе население Соединенных Штатов, Мексики и Канады составляет около 410 миллионов людей. |
The financial crisis has inflicted hardship on a population that does not like to face harsh reality. |
Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью. |
Estimates by United Nations demographers suggest that Russia's population may decline from 145 million today to 121 million by mid-century. |
Демографы ООН предполагают, что население России может уменьшиться со 145 миллионов человек сегодня до 121 миллиона к середине текущего столетия. |
This emphasized the importance of the long-range transport of pollution as the source of population exposure to PM and its health effects. |
Это подчеркивает важное значение переноса загрязнения на большие расстояния как источника воздействия ТЧ на население и как причины соответствующих последствий для его здоровья. |
All have agreed that the task of ending this crisis is extremely urgent given its negative impact on the Ivorian population. |
Все согласились с тем, что задача по прекращению этого кризиса является крайне неотложной с учетом его негативного влияния на ивуарийское население. |
The economically inactive population can be subdivided into various categories, with the largest being students and homemakers. |
Экономически неактивное население делится на несколько категорий, среди которых наиболее многочисленными являются категории учащихся и домохозяек. |
According to the latest census conducted in 2001, Anguilla's population is 11,561. |
По данным последней переписи населения, проведенной в 2001 году, население Ангильи составило 11561 человек. |
The population in that area continues to be subject to chronic internal and external irradiation because of the long-lived radioactive nuclides present in the environment. |
Население там продолжает подвергаться хроническому внешнему и внутреннему облучению за счет содержащихся в окружающей среде радионуклидов длительного действия. |
Not only the population, but also their property is intentionally attacked. |
Умышленным нападениям подвергается не только население, но и его имущество. |
Finally, government forces have reportedly cut the water supply to certain areas, affecting the population, livestock and agriculture. |
Наконец правительственные войска, согласно сообщениям, перекрыли водоснабжение некоторых районов, в результате чего пострадало население, домашний скот и сельское хозяйство. |
In view of the long-lived radionuclides in the environment, the population is still subject to chronic internal and external irradiation. |
В настоящее время население продолжает подвергаться хроническому внешнему и внутреннему облучению за счет содержащихся в окружающей среде долгоживущих радионуклидов. |
During the civil war, the Bantu population has been systematically pushed off their land towards the river by militias or bandits. |
Во время гражданской войны население банту систематически вытеснялось со своих земель в направлении реки "милициями" или бандитами. |
Jowhar is located 90 kilometres north of Mogadishu and has an estimated population of about 100,000. |
Джоухар, население которого составляет примерно 100000 человек, расположен в 90 км к северу от Могадишо. |