Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
Finally, S source does not cover all the population in the country. Наконец, источник О охватывает не все население страны.
Reportedly, the entire population of Dili has been forcibly displaced or fled to the hills and forests. Как сообщалось, все население Дили было принудительно перемещено или бежало в горы и леса.
Illegal exploitation deprives the population of affected States of the wealth that belongs to them. Незаконная эксплуатация лишает население пострадавших государств принадлежащих им богатств.
That population was predominately male and young, but suffered from low levels of education as a consequence of industrialization. Это население в основным состоит из мужчин и молодежи, но страдает от низкого уровня образования вследствие процесса индустриализации.
In those countries the non-Roma population manifested an attitude of intolerance towards Roma. В этих странах население нецыганского происхождения проявляет нетерпимость в отношении рома.
Ethiopia, with an urban population of 13 million, was experiencing all the problems associated with rapid urbanization. Эфиопия, городское население которой составляет 13 млн. человек, сталкивается со всеми проблемами, связанными с ускоренной урбанизацией.
The capital is T'bilisi (population: 1,270,000). Столица - город Тбилиси (население - 1270000 человек).
Establish concentrations and population exposures of long-range transported fine particles; а) установить уровни концентрации тонкодисперсных частиц, переносимых на большие расстояния, и их воздействия на население;
The civilian population feels besieged by a stronger power prepared to use its superior force against demonstrations and stone-throwing by adolescents. Гражданское население чувствует себя осажденным со стороны более мощной державы, готовой использовать свои превосходящие силы против демонстраций и подростков, забрасывающих солдат камнями.
The population is thus left without protection. Таким образом население оказывается полностью беззащитным.
Names of recruits are published in newspapers to allow the population to report any concerns. Фамилии новобранцев публикуются в газетах, с тем чтобы население могло информировать власти о любых фактах, вызывающих обеспокоенность.
The local population must clearly see that justice is being served. Местное население должно ясно видеть, что правосудие совершается.
Benin also has many foreign residents who often form communities that are integrated in the indigenous population. Кроме того, в Бенине проживает множество иностранцев, общины которых нередко интегрируются в местное население.
Indigenous people make up 55 per cent of the Bolivian population. В Боливии коренное население составляет 55 процентов всех жителей.
Its population is highly educated and many countries have strong local governments and democratic structures based on multi-party systems and parliamentary representation. В нем проживает высокообразованное население, и многие страны этого региона имеют эффективные органы местного самоуправления и демократические структуры, которые опираются на многопартийные системы и парламентское представительство.
It had opened several telephone lines to enable the population to report crimes and other police conduct contrary to standards of integrity. Ею было открыто несколько телефонных линий, с тем чтобы население могло сообщать о совершенных правонарушениях и других поступках сотрудников полиции, которые противоречат требованиям добропорядочности.
Most open special establishments for education and upbringing are municipal institutions serving the child population directly at the place of residence. Большинство специальных учебно-воспитательных учреждений открытого типа являются муниципальными, обслуживают детское население непосредственно по месту жительства.
The population of S&M is multi-ethnic, multi-lingual and multi-confessional. Население СиЧ является многоэтническим, многоязычным и многоконфессиональным.
It is stated in the Report that the non-Albanian population does not participate in PISGs. В докладе содержится заявление о том, что неалбанское население не участвует в ВИС.
At the signing ceremony, President Nkurunziza pledged to personally ensure that the population would be free to express its views on the matter. На церемонии полписания президент Нкурунзиза обещал лично позаботиться о том, чтобы население могло свободно выразить свое мнение на этот счет.
This has been demonstrated by continued attacks on the civilian population, physical infrastructure and political institutions such as the Council of Representatives. В результате продолжались нападения на гражданское население, объекты инфраструктуры и политические институты, такие, как Совет представителей.
More than anything, the refugees and the civilian population must be helped. Беженцы и гражданское население в первую очередь нуждаются в помощи.
We cannot tolerate the fact that the Taliban is hindering humanitarian access and is using the civilian population as a shield. Мы не можем мириться с тем, что «Талибан» препятствует предоставлению доступа к гуманитарной помощи и использует гражданское население в качестве щита.
The population continues to grow beyond the capability of the labour market to absorb them. Население продолжает расти, в то время как рынок труда не может обеспечить работой всех.
Large quantities of remaining unexploded ordnance, including anti-personnel landmines, still kill and maim the civilian population. Большое количество оставшихся неразорвавшихся боеприпасов, включая противопехотные мины, убивает и калечит гражданское население.