Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
The population of those camps lived in desperation and misery, with their most elementary rights denied. Население этих лагерей живет в обстановке безысходности и нищеты, ему отказано в самых элементарных правах.
Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. Вооруженные группы также разрушают электроэнергетические сети и лишают население, больницы и предприятия возможностей пользоваться их услугами.
In addition, the ongoing unrest has contributed to an increasingly dire humanitarian and economic situation that affects the population at large. Кроме того, продолжающиеся беспорядки еще больше усугубляют и без того тяжелую гуманитарную и экономическую ситуацию, в которой оказывается население в целом.
The Syrian population is generally deprived of basic economic, social and cultural rights. Сирийское население в целом лишено основных экономических, социальных и культурных прав.
The civilian population across all communities bears the brunt of this conflict, thousands having lost their lives in the spiral of violence. Основная тяжесть этого конфликта легла на гражданское население во всех общинах, и спираль насилия уже унесла жизни тысяч человек.
It had expelled the Argentine population, which it had replaced with its own subjects. Оно изгнало аргентинское население, заменив его своими собственными подданными.
The success of a peacekeeping operation and the local population's perception of it depended on the legitimacy of the mission mandate. Успех миротворческой операции и то, как ее воспринимает местное население, зависят от легитимности мандата миссии.
Poverty rates had soared, and the population could not meet its basic human needs. Резко вырос уровень бедности, и население не в состоянии удовлетворять свои основные человеческие потребности.
The local population voiced concern over inadequate access to public services, particularly health, education and water. Местное население высказывало озабоченность по поводу доступа к услугам общего пользования, в частности медицинскому обслуживанию, образованию и водоснабжению.
The population is still predominately young. Население в регионе все еще преимущественно молодое.
The world population is ageing rapidly, and this trend is expected to continue. Население мира быстро стареет, и ожидается, что эта тенденция сохранится.
China's population accounts for one fifth of the world's total. Население Китая составляет пятую часть населения всего мира.
Mozambique has a population of approximately 21 million, 11 million of whom are children. Население Мозамбика составляет приблизительно 21 миллион человек, 11 миллионов из которых - дети.
Consequently, the population had lost faith in that system and was resorting to mob justice. В связи с этим население утрачивает веру в эту систему и берет правосудие в свои руки.
With a median age of 19 years, the least developed countries have the youngest population in the world. В этих странах проживает самое молодое население в мире, средний возраст которого составляет 19 лет.
China has the largest population in the world. Китай имеет самое большое в мире население.
The population of our multi-ethnic country developed a unique sense of tolerance that became a characteristic of the Moldovan national mentality. Население нашей пестрой в этническом отношении страны развило в себе уникальное чувство толерантности, которое превратилось в черту молдавского национального менталитета.
Due to political or economic decisions, some cities started to lose attractiveness and therefore population. Под влиянием политических или экономических решений некоторые города начали терять свою привлекательность и, следовательно, население.
The population continues to be more concerned with the difficulties of daily life than with politics and propaganda surrounding the status talks. Население по-прежнему в большей мере заботят трудности повседневной жизни, чем политика и пропаганда, связанные с переговорами о статусе.
No damage was reported, but the concern of the local Serbian population was considerable. Сообщений об ущербе не было, однако местное сербское население было сильно обеспокоено.
The urban population of developing countries is set to double from 2 to 4 billion in the next 30 years. В следующие 30 лет городское население развивающихся стран должно удвоиться с 2 до 4 млрд. человек.
Hence the population of Tbilisi accounts for about a quarter of the national total. Таким образом, на население Тбилиси приходится около одной четверти от общей численности населения страны.
It also implemented a programme specifically targeting registration of births among the indigenous population. Кроме того, осуществляется целевая программа регистрации новорожденных, ориентированная на коренное население.
The population of the future will be considerably older than it is today. В будущем население будет существенно «старше», чем сегодня.
The population of East Falkland (outside Stanley and Mount Pleasant) was 194 (106 males and 88 females). Население Восточных Фолклендов (за пределами Стэнли и Маунт-Плезанта) составляло 194 человека (106 мужчин и 88 женщин).