Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Population - Население"

Примеры: Population - Население
Furthermore, the relative wealth of the urban economy allows for the subsidization of the rural population when necessary. Кроме того, относительное благополучие городской экономики позволяет при необходимости субсидировать сельское население.
The population can be grouped into four broad ethnic categories: Lao-Tai, Mon-Khmer, Hmong-Iu Mien and Sino-Tibet. Население можно сгруппировать в четыре широкие этнические категории: лаотайскую, монкхмерскую, хмонгяо и тибето-китайскую.
One secret of this success is the strong control exerted by the municipality over a programme that the population "took over". Один из секретов успеха заключается в тщательном контроле со стороны муниципалитета за программами, выполнение которых население берет на себя.
Leaving aside resistance from the Angolans, Portugal did not have a big enough population to occupy the immense territory. Ангольское население оказывало упорное сопротивление, к тому же португальцев было слишком мало, чтобы утвердиться на значительных территориях.
The lack of adequate housing affects particularly the urban population with an income of up to five minimum salaries. Нехватка адекватного жилья прежде всего затрагивает городское население с доходом до пяти минимальных заработных плат.
The Strategy identified 15 areas with the most numerous challenges for Roma population and which require concrete and operational activity plans. В Стратегии определены 15 областей, в которых население из числа рома сталкивается с наиболее многочисленными препятствиями и которые нуждаются в планах конкретной и оперативной деятельности.
Before the 90s, because of the great homogeneity of the Korean population, the problem of racial discrimination had not arisen. До 1990-х годов корейское население было совершенно однородным и проблема расовой дискриминации поэтому не возникала.
The urban population also seeks opportunities for recreation in the nature and rural areas. Городское население стремится проводить отдых на природе и в сельской местности.
As of February 2007, the population of Romania exceeded 21.5 million inhabitants. По состоянию на февраль 2007 года население в Румынии составляло более 21,5 млн. человек.
In 2006, the population of Albania was of 3,150,886 inhabitants. В 2006 году население Албании составляло 3150886 человек.
In 2006, Ukraine's population numbered 46,465,691 inhabitants. В 2006 году население Украины составляло 46465691 человек.
The issue of temporary workers without social security affected the population as a whole, not just migrants. Вопрос о временных работниках, не имеющих доступа к социальному обеспечению, затрагивает не только мигрантов, но и все население в целом.
It is essential that peacekeepers gain the trust of the local population. Очень важно, чтобы местное население доверяло миротворцам.
The request further indicates that completing implementation will free a population of 30,000 inhabitants living within five kilometres of mined areas from danger. Запрос далее указывает, что завершение осуществления избавит от опасности население численностью 30000 жителей, обитающих в пределах пяти километров минных районов.
For the first time in the country's history, therefore, the whole population had been taken into account in elaborating the constitution. Благодаря этому впервые в истории Боливии в подготовке конституции будет принимать участие все население страны.
In addition, the Syrian population is suffering from anti-personnel mines and the dumping of nuclear waste in some occupied areas. Кроме того, сирийское население страдает от противопехотных мин и захоронения ядерных отходов в ряде оккупированных районов.
Africa has the fastest-growing and most youthful population in the world. В Африке проживает самое быстрорастущее и самое молодое население в мире.
It found that those attacks constituted a deliberate attack against a civilian population. Миссия установила, что эти обстрелы являются преднамеренным нападением на мирное население.
The population welcomed the "provisional agreement" warmly and hopefully. Население тепло и с надеждой приветствовало «временное соглашение».
The administrative borders of the NKAO were defined in a way to ensure that the Armenian population constituted a majority. Административные границы НКАО были установлены таким образом, чтобы армянское население составляло большинство на этой территории.
They condemned attacks on the Transitional Federal Government, humanitarian personnel, the civilian population and AMISOM by insurgent groups and foreign elements. Они осудили нападения повстанческих группировок и иностранных элементов на силы Переходного федерального правительства, гуманитарный персонал, гражданское население и АМИСОМ.
It considers available information regarding attacks on United Nations facilities and the civilian population and provides an analysis of their legal merit. В нем рассматривается имеющаяся информация о нападениях на объекты ООН и гражданское население и представлен анализ их юридической оценки.
An increase in humanitarian actors in conflict areas reduced armed reprisals against the civilian population. Увеличение числа гуманитарных организаций, действующих в районе конфликта, позволило уменьшить число вооруженных нападений на гражданское население.
The Afghan population continues to be affected by natural hazards. Афганское население продолжает испытывать на себе негативные последствия стихийных бедствий.
Our population is also being ravaged by HIV/AIDS. Other non-communicable chronic diseases are approaching pandemic proportions. Наше население также жестоко страдает от ВИЧ/СПИД, а другие неинфекционные хронические заболевания приближаются к масштабам пандемии.