New Zealand's total population is just over four million people (2006 Census). |
Общее население Новой Зеландии составляет нескольким более 4 млн. человек (перепись 2006 года). |
Since 1991, the Roma population has been officially recognised as a national minority in Slovakia. |
В 1991 году население общины рома официально было признано в качестве национального меньшинства Словакии. |
Based on the 2001 census, Dominica recorded a population count of 69,625. |
Согласно переписи, проведенной в 2001 году, население Доминики насчитывает 69625 человек. |
A healthy population is necessary for establishing a dynamic, productive economy and a resilient society. |
Здоровое население является необходимым для создания динамичной и продуктивной экономики и построения устойчивого общества. |
Prisoners with mental health problems must be ensured treatment services on a par with the rest of the population. |
Заключенные с психическими расстройствами должны пользоваться такими же медицинскими услугами, как и остальное население. |
We must reaffirm the undeniable principle that a civilian population cannot be held hostage to political conflicts. |
Мы должны подтвердить неоспоримый принцип о том, что гражданское население не должно становиться заложником политических конфликтов. |
OHCHR Colombia recorded indiscriminate attacks on the civilian population, allegedly carried out by members of the security forces. |
Отделение в Колумбии зарегистрировало неизбирательные нападения на гражданское население, предположительно совершенные военнослужащими и сотрудниками сил правопорядка. |
The population has high expectations of the new Government and the Constituent Assembly. |
Население многого ожидает от нового правительства и Учредительного собрания. |
The Court also noted that the population had not been adequately informed about the risk. |
Суд отметил также, что население не было должным образом проинфомировано об этой опасности. |
The population within these regions is concentrated in urban centres, particularly the state and territory capital cities. |
Население этих регионов сконцентрировано в городских центрах, главным образом в столицах штатов и территорий. |
Dropout figures: total population (15+) |
Данные об отсеве: все население (15 лет и старше) |
Programmes for the general population (including women) include: |
12.13 К числу программ, ориентированных на население в целом (включая женщин), относятся следующие: |
The Roma population had suffered more social rejection than immigrants or any other minority. |
Цыганское население подвергается большему социальному остракизму, чем иммигранты и любые другие меньшинства. |
The local Albanian population destroyed 5,250 tombstones in 254 graveyards. |
Местное албанское население разрушило 5250 надгробий и 254 кладбища. |
The insurgents have continued to employ hit-and-run guerrilla tactics, namely ambush and mortar attacks, using the civilian population as cover. |
Повстанцы по-прежнему используют партизанскую тактику налетов, организуя засады и минометные обстрелы, используя гражданское население в качестве прикрытия. |
China had a population of 1.3 billion, and 800 million were farmers. |
Население Китая составляет 1,3 млрд. человек, 800 млн. из которых - сельскохозяйственные работники. |
Viet Nam noted that China is a large multi-ethnic and multi-religious developing country with the world's biggest population. |
Вьетнам отметил, что Китай является крупной развивающейся страной, отличающейся этническим и культурным разнообразием и имеющей самое большое население в мире. |
The indigenous population has the same rights as all other members of the nation. |
Коренное население пользуется такими же правами, как и другие слои страны. |
In accordance with the Constitution, the indigenous population had always been represented in the Senate of the Malaysian Parliament. |
В соответствии с Конституцией коренное население всегда имело представителей в сенате парламента Малайзии. |
The population is scattered throughout the country, including in remote and harsh areas with varying languages, customs and habits. |
Население рассредоточено по всей стране, включая отдаленные и труднодоступные районы, а также имеет различные языки, обычаи и традиции. |
Vanuatu is a democratic country, with a population of approximately 235,077. |
Вануату - это демократическая страна, население которой составляет приблизительно 235077 человек. |
It has been established that the Roma population has the greatest problems with the registry records. |
Было установлено, что с наибольшими проблемами в области регистрации сталкивается население рома. |
The civilian population has been heavily affected by the fighting. |
Гражданское население тяжело страдает от боевых действий. |
It can, therefore, not find a violation of the obligation not to endanger the civilian population in this respect. |
Поэтому она не может обнаружить нарушение обязанности не подвергать гражданское население угрозе в этом отношении. |
The civilian population comprises all persons who are civilians. |
Гражданское население состоит из всех лиц, являющихся гражданскими лицами. |